| Throughout the game, the player completes missions and visits three separate kingdoms; the Ice Kingdom, the Forest Kingdom, and the Desert Kingdom. | На протяжении всей игры он выполняет миссии и посещает три королевства: Ice Kingdom (Ледяное Королевство), Forest Kingdom (Лесное Королевство) и Desert Kingdom (Пустынное Королевство). |
| The Kingdom of the Netherlands is examining the scope for eventually submitting a common core document which covers all four countries of the Kingdom in detail. | Королевство Нидерландов рассматривает вопрос о формате общего базового документа, в котором будет содержаться подробная информация о всех четырех самоуправляемых территориях Королевства. |
| (b) The provisions of article 51 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia which provide for the Kingdom to adopt "a political regime of liberal democracy and pluralism". | Ь) положения статьи 51 Конституции Королевства Камбоджа, согласно которым Королевство "устанавливает политическую систему либеральной демократии и плюрализма". |
| During her visit to Manama, Kingdom of Bahrain, the Executive Director was received by His Highness Shaikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa, Prime Minister of the Kingdom of Bahrain. | В ходе своего визита в Манаму, Королевство Бахрейн, Директор-исполнитель была принята Его Высочеством шейхом Халифой бин Сальманом Аль-Халифой, премьер-министром Королевства Бахрейн. |
| Kingdom to Kingdom, his armies swept away everything in it's path. | Королевство Королевства, его армии пронеслись за все, что в его пути. |
| The Kingdom of the Netherlands pledges to uphold the principles of equality and non-discrimination for all. | Королевство Нидерландов обязуется отстаивать принципы равенства и недискриминации для всех. |
| The Kingdom of the Netherlands pledges to ensure the promotion and protection of fundamental freedoms. | Королевство Нидерландов обязуется содействовать поощрению и обеспечить защиту основных свобод. |
| The Kingdom of the Netherlands pledges to continue to support human rights defenders both financially and politically. | Королевство Нидерландов намерено и впредь оказывать правозащитникам финансовую и политическую поддержку. |
| The Kingdom supports the participation and involvement of human rights defenders and organizations in the work of the Council. | Королевство поддерживает участие правозащитников и правозащитных организаций в работе Совета. |
| The Kingdom of Saudi Arabia strongly denies the claims and allegations appearing in the above-mentioned letter from the representative of the Syrian regime. | Королевство Саудовская Аравия решительно отвергает заявления и утверждения, содержащиеся в вышеупомянутом письме представителя сирийского режима. |
| The headquarters of the Court shall be in Manama, Kingdom of Bahrain. | Штаб-квартира Суда находится в Манаме, Королевство Бахрейн. |
| The Kingdom of Saudi Arabia had greatly concerned itself with the development of those countries. | Королевство Саудовской Аравии крайне обеспокоено вопросом развития этих стран. |
| The Kingdom supports the European Union's additions to the draft in this connection. | Королевство поддерживает предложенные Европейским союзом соответствующие добавления к этому проекту статьи. |
| The Kingdom of Cambodia supports the formation and participation of individuals in trade unions. | Королевство Камбоджа поддерживает формирование профсоюзов и участие в них. |
| The Kingdom is implementing a national plan to disseminate a human rights culture in keeping with its treaty obligations. | Королевство осуществляет национальный план по распространению правозащитной культуры в соответствии со своими договорными обязательствами. |
| The head of delegation also stressed that the Kingdom fulfills its international obligations. | Глава делегации подчеркнул также, что Королевство выполняет свои международные обязательства. |
| It is Uther's job to protect the Kingdom. | Работа Утера - защищать это королевство. |
| King Solomon visited the Kingdom of Sheba, my homeland of Abyssinia. | Царь Соломон посещал королевство Шеба, мою родину Абиссинию. |
| The whole Kingdom's turned out to celebrate your marriage. | Все королевство собралось, чтобы отметить твою свадьбу. |
| To protect the Fairy Kingdom, and you, my little buttercup. | Чтобы защитить Королевство фей и тебя, мой цветочек. |
| The Kingdom, in its entirety, prohibits all inhuman and degrading acts. | Королевство всецело запрещает любые негуманные и унижающие достоинство акты. |
| The Kingdom of Bhutan has no information related to this. | Королевство Бутан не располагает такой информацией. |
| The Kingdom of Morocco has ratified most of the international instruments and undertaken to submit regular national reports on the implementation of its multilateral commitments. | Королевство Марокко ратифицировало большинство международных документов и обязалось представлять регулярные национальные доклады об осуществлении своих многосторонних обязательств. |
| The Kingdom of Morocco has created many institutional mechanisms, several of which are described below. | Королевство Марокко учредило множество организационных механизмов, и некоторые из них охарактеризованы ниже. |
| The Kingdom supports the idea of encouraging voluntary departure. | Королевство Нидерланды поддерживает идею содействия добровольному отъезду. |