Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
The Kingdom accepts this recommendation and refers to the response to Recommendation 43. Королевство принимает эту рекомендацию и указывает на ответ на Рекомендацию 43.
In its efforts to overcome the crisis, the Kingdom of Morocco naturally wishes to learn from the experiences of others and is ready to share its modest experience. В своем стремлении преодолеть кризис Королевство Марокко, естественно, хочет учиться на опыте других и готово поделиться своим скромным опытом.
His Excellency Sheikh Khalid bin Ahmed Al Khalifa, Minister of Foreign Affairs, Kingdom of Bahrain Его Превосходительство шейх Халид бен Ахмед аль-Халифа, министр иностранных дел, Королевство Бахрейн
His Excellency Mr. Mohamed Benaissa, Minister of Foreign Affairs and Cooperation, the Kingdom of Morocco Его Превосходительство г-н Мухаммед Бенаисса, министр иностранных дел и сотрудничества, Королевство Марокко
Dr. Mona Mu'tamin, educational specialist and strategic planning consultant, Hashemite Kingdom of Jordan Д-р Мона Мутамин, специалист в области образования и консультант по вопросам стратегического планирования, Иорданское Хашимитское Королевство
The Kingdom strongly believes that promoting and protecting universal human rights contributes to a better world in which people live in dignity, equality and freedom. Королевство твердо убеждено в том, что поощрение и защита всеобщих прав человека способствуют построению лучшего мира, в котором будут гарантироваться уважение человеческого достоинства, равенство и свобода всех граждан.
The Kingdom of the Netherlands pledges to further promote freedom of expression online and offline as a fundamental freedom for all. Королевство Нидерландов обязуется и далее поощрять свободу выражения мнений как в сети Интернет, так и в других средствах коммуникации в качестве одной из основных свобод каждого человека.
The Kingdom now seeks to include other cities and is promoting the spread of the Shelter City initiative beyond the Netherlands. В настоящее время Королевство стремится включить в эту программу другие города и содействует распространению инициативы «Город-убежище» за пределами Нидерландов.
Guided by its external human rights policy, the Kingdom will remain an active promoter of human rights in the Council. В соответствии со своей внешней политикой в области прав человека Королевство будет и впредь активно отстаивать в Совете права человека.
The Kingdom of Saudi Arabia has renounced that seat, and we respect its sovereign choice and appreciate its reasons for doing so. Королевство Саудовская Аравия отказалось от этого места, и мы уважаем его суверенный выбор и признаем, что оно имело на то веские причины.
The Ayutthaya Kingdom prospered for 417 years before the city was destroyed by the invading Burmese in 1767. Королевство Аюттхая процветало в течение 417 лет, а затем в 1767 году оно было разрушено напавшими на него бирманцами.
Foreign Ministry, Nuku'alofa, Kingdom of Tonga Министерство иностранных дел, Нукуалофа, Королевство Тонга;
Bangkok, Kingdom of Thailand 22 - 26 June 2014 Бангкок, Королевство Таиланд, 22-26 июня 2014 года
In this connection, the Kingdom refers to paragraphs 21, 22, 23, 24, 25 and 27 of its national report. В связи с этим Королевство ссылается на пункты 21, 22, 23, 24, 25 и 27 своего национального доклада.
In that uncertain and turbulent context, the Kingdom of Morocco was the sole regional haven of peace and stability. На фоне сложившейся в регионе нестабильной и неспокойной обстановки Королевство Марокко является единственным в регионе островком мира и безопасности.
18 April 1945, Manama, Kingdom of Bahrain 18 апреля 1945 года, Манама, Королевство Бахрейн.
In that light, the Kingdom made a voluntary contribution of $10 million dollars in order to fund the Centre for three years. В этой связи Королевство внесло добровольный взнос в размере 10 млн. долл. на финансирование деятельности Центра в течение трех лет.
Establishing special committees for receiving, examining and taking the necessary action on requests transmitted to the Kingdom by States and relevant international bodies; учреждение специальных комитетов для получения и изучения запросов, направленных в Королевство государствами и соответствующими международными органами, и принятия необходимых мер;
3.6.8 The Kingdom of Swaziland recognizes the family as the fundamental and natural unit of society and it requires the full protection of the State. 3.6.8 Королевство Свазиленд признает семью как основную и естественную ячейку общества и считает, что она нуждается в полной защите со стороны государства.
The Kingdom would however observe that the experiences of State parties that currently use a common core document have not been universally positive. Королевство вместе с тем отмечает, что опыт государств-участников, которые в настоящее время представляют общий базовый документ, не всегда и во всем был положительным.
The Kingdom therefore intends to await the outcome of the present debate within the UN on reforming the convention committees before deciding the use of the common core document. В связи с этим Королевство намерено дождаться результатов проходящей в настоящее время в ООН дискуссии о реформировании комитетов по конвенциям, прежде чем им будет принято решение о подготовке общего базового документа.
The Kingdom of Morocco makes the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms a core issue of its national and international priorities. Королевство Марокко рассматривает поощрение и защиту прав человека и основных свобод в качестве одного из главных вопросов в рамках своих национальных и международных приоритетов.
The Kingdom of Cambodia ensures that a person who was illegally treated or tortured has the right to submit a complaint to the competent authority. Королевство Камбоджа принимает меры к тому, чтобы лицо, которое было подвергнуто незаконному обращению и пытке, имело право подать жалобу в компетентный орган.
The Kingdom of Bahrain is committed to implementing the said resolution, and will inform the relevant Committee of any developments in that regard. Королевство Бахрейн полно решимости выполнить резолюцию 1803 Совета Безопасности и будет информировать Комитет о любых принятых им с этой целью мерах.
The territorial authorities of the Kingdom are the regions, prefectures, provinces and communes and any other territorial authority established by law. В территориальном отношении Королевство делится на регионы, префектуры, провинции и коммуны, а также любые другие территориальные единицы, созданные в соответствии с законом.