Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Царство

Примеры в контексте "Kingdom - Царство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Царство
She freely decorated my kingdom with her inventions. Она же без лишних сомнений украшала мое царство своими творениями.
Everything the light touches is our kingdom. Все, что освещает солнце - это наше царство.
Once married - kingdom for you for me the key. Женишься: тебе царство, мне ключ.
And tonight I must go back to my... my distant kingdom. И сегодня вечером я должен вернуться в свой... в своё далёкое царство.
Because it'sa magical kingdom with lots of witnesses and great security. Потому это волшебное царство с кучей свидетелей и отличной охраной.
So Mummy went up to the kingdom of heaven. И тогда мама отправилась в Царство Небесное.
North of here is the kingdom of the Snow Queen. А к северу отсюда - царство Снежной королевы.
Do not be afraid, little flock, for your Father is pleased to give you the kingdom. Не бойся, малое стадо! Ибо Отец благоволил дать вам Царство.
Your very own kingdom, David. У вас собственное царство, Дэвид.
Thy kingdom's done, your will I shun, on earth... Твое царство здесь, воли твоей избегаю я на земле.
As long as I remain in power my kingdom will be friend of Cafaus. Пока я остаюсь у власти моё царство будет другом Кафаоса.
Because this kingdom is yours, for ever and ever, Lord. Да будет царство Твое во веки веков.
For your kingdom and power and glory are eternal. Яко Твое есть Царство, и сила, и слава во веки.
I'm creating a kingdom where people and animals can become entwined. Я создаю царство, где люди и животные связаны одной нитью.
The Mersabad kingdom will never have a more just king than my father. Царство Мерсабад никогда не будет больше иметь такого царя, как мой отец.
The animal kingdom includes at least two million insect species. Животное царство насчитывает более двух миллионов видов насекомых.
See, the animal kingdom is a veritable rainbow of DNA. Животное царство - это настоящая радуга ДНК.
You want to destroy my kingdom? Эй, монгол, ты хочешь разрушить наше царство?
This may have marked the return of Odysseus, legendary King of Ithaca, to his kingdom after the Trojan War. Возможно это ознаменовало возвращение Одиссея, легендарного царя Итаки, в своё царство после Троянской Войны.
Here there is nothing material - here is the kingdom of spirit, of clean colours and allegories. Здесь нет ничего материального - тут царство духа. Чистого цвета и аллегорий.
It was a small and weak kingdom, and thus tried to maintain good relations with each of the Five Dynasties. Это было маленькое и слабое царство, которому приходилось поддерживать хорошие отношения со всеми Пятью династиями.
The theological term "kingdom" maintained its eschatological function, though it was not necessarily futuristic. Теологический термин «царство» поддерживал свою эсхатологическую функцию, хотя и не был обязательно футуристическим.
In between the Second and Third Macedonian Wars, Philip V embarked on a major reform and re-organization of the kingdom. В период между Первой и Второй Македонскими войнами Филипп V провёл значительные реформы и реорганизовал Македонское царство.
The ambitious Georan clan and its fierce Killer-Blade Army invaded the peaceful kingdom of Balhae and murdered the prince regent. Амбициозные Georan клана и его жестокой Killer-Blade армии вторглись в мирное Царство Balhae и убили принца-регента.
They bar the way to all who attempt to enter the sleeping kingdom. Они преграждают путь всякому, кто намерен проникнуть в спящее царство.