Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
Although both king Nikola and prince Danilo were assuring Ottoman ambassador that they are observing "the strictest neutrality" it was obvious that Kingdom of Montenegro was involved in this revolt. Хотя и король Никола и принц Данило уверяли османского посла, что они соблюдают «строжайший нейтралитет» было очевидно, что Королевство Черногория участвовало в этом восстании.
Thus Austria and the Kingdom of Bavaria maintained their separate relations to the Pope, also after both had joined the German Confederation in 1815, which was no state, but a mere confederacy. Таким образом Австрия и королевство Бавария сохранили свои отдельные отношения с Папой, а также после того, как они оба присоединились к Германскому союзу в 1815 году, который не был государством, но был лишь Конфедерацией.
Since the participation of Kosovo played a central role in the uprising, it was decided that Ismail Qemali should organize the delivery of 15,000 Mauser rifles to Kosovo via the Kingdom of Montenegro. Поскольку участие Косова сыграло центральную роль в восстании, было решено, что Исмаил Кемали должен организовать доставку 15000 маузерных винтовок в Косово через Королевство Черногория.
New nations, such as Czechoslovakia, Poland, and Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes were established and some already existing countries have extended their territories (Italy and Romania). Были созданы новые страны: Чехословакия, Польша, Королевство сербов, хорватов и словенцев, часть стран расширила свои территории (Италия и Румыния).
Ferdinand III later conquered the Guadalquivir Valley, while his son Alfonso X conquered the Kingdom of Murcia from Al-Andalus, further extending the area of the Crown of Castile. Фердинанд III позднее завоевал долину Гвадалквивира, тогда как его сын Альфонс X завоевывал Королевство Мурсия из состава Аль-Андалуса, расширяя площадь королевства.
After the Congress of Vienna in 1815 all the territories to the north of the Po were included into the Kingdom of Lombardy-Venetia, thus giving the province its modern extent. После венского конгресса в 1815 году все территории севернее реки По были включены в Ломбардо-Венецианское королевство, таким образом давая провинции современную протяжённость.
F. Macler, Armenia, The Kingdom of the Bagratides, The Cambridge Ancient History, vol. Ф. Маклер, Армения, Королевство Багратидов, Кембриджская Античная История, vol.
Seven years following the Grand War, a battle fought between three nations, the newest Skullgirl, Marie, has emerged and begun to terrorize the Canopy Kingdom. Через семь лет после Великой войны, битвы между тремя нациями, появилась новая «Skullgirl», Мари (англ. Marie), которая начала терроризировать королевство Кэнопи.
Taylor went to audition, was signed with his first agent and went on to star in The Last Kingdom and Doctor Foster for the BBC. Тейлор пошёл на прослушивание и получил своего первого агента и продолжил играть в «Последнее королевство» и «Доктор Фостер» на ВВС.
Charles was confirmed in Aquitaine, where Pepin I's son Pepin II was opposing him, and granted West Francia (modern France), the lands west of Lothair's Kingdom. Карл II Лысый получил Аквитанию, где ему противостоял Пипин II, сын Пипина I, а также Западно-Франкское королевство (современная Франция), земли к западу от владений Лотаря.
The Kingdom has no love for Libyan leader Muammar el-Qaddafi, who tried to assassinate King Abdullah and has waged a concerted anti-Saudi propaganda campaign for at least a decade. Королевство не испытывает никакой любви к ливийскому лидеру, Муаммару эль-Каддафи, который пытался убить Короля Абдуллу и вел организованную антисаудовскую пропагандистскую кампанию в течение, по крайней мере, десятилетия.
Elessar finally reconquered the city, and the Reunited Kingdom stretched South along the coast from the Mouths of the Anduin River to the Haven of Umbar. Элессар отвоевал город, и Воссоединённое Королевство протянулось на юг по побережью от устья реки Андуин к портам Умбара.
The British Army came into being with the unification of the Kingdoms of England and Scotland into the Kingdom of Great Britain in 1707. Британская армия была образована при объединении правительств и армий Шотландии и Англии в Соединённое Королевство в 1707 году.
Yijing described these islands as generally "Hīnayāna" in orientation, but writes that the Melayu Kingdom included Mahāyāna teachings such as Asaṅga's Yogācārabhūmi Śāstra. Ицзин отметил, что эти острова в основном придерживаются традиции Хинаяны, но пишет, что Малайское королевство включило в учение трактаты Махаяны, такие как Йогачара-бхуми-шастра.
In 1813, George III was restored to his Hanoverian territories, and in October 1814 they were erected into the independent Kingdom of Hanover at the Congress of Vienna. В 1813 году Георг III был восстановлен на своих ганноверских территориях, а в октябре 1814 года было создано независимое Королевство Ганновер на Венском конгрессе.
Six countries participated in the eight-day event: The Philippine Islands, Republic of China, Empire of Japan, British East Indies (Malaysia), Kingdom of Thailand and British crown colony Hong Kong. В этих восьмидневных состязаниях приняли участие шесть стран: Филиппины, Китайская Республика, Японская империя, Британская Восточная Индия (современная Малайзия), королевство Таиланд и британская коронная колония Гонконг.
We're going to Cenred's Kingdom, aren't we? Мы ведь едем в королевство Цендреда, не так ли?
The ancient Irish Kingdom of Breifne splits into East Breifne and West Breifne, after a war between the O'Reillys and the O'Rourkes. Ирландское королевство Брейфне распадается на Восточное Брейфне и Западное Брейфне, после начала войны между О'Рейллис и О'Руайрк.
The Kingdom of Saudi Arabia has supported and will continue to support any efforts and international endeavours aimed at achieving the purposes of the United Nations Decade of International Law. Королевство Саудовской Аравии всегда поддерживало и намерено поддерживать и впредь все международные усилия и инициативы, направленные на достижение целей Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
Communications sent by the Special Rapporteur relating to the situation of women that are reportedly based on religious norms cover any country and any religion, and not in particular the Kingdom of Saudi Arabia. Сообщения, касающиеся положения женщин и предположительно имеющие отношение к соблюдению существующих религиозных норм, рассылаются Специальным докладчиком во все страны и могут затрагивать любую религию, и Королевство Саудовской Аравии не является в этом плане исключением.
Alexandria, the Hilltop, and the Kingdom hitting first, hitting hard, and then we wipe the Saviors from the Earth. Если Александрия, Хиллтоп и Королевство нападут первыми и нанесут сильный удар, мы сотрём Спасителей с лица земли.
Because if you have and they've found out, they may think it was the Kingdom, and we lose our advantage. Потому что если так, и они заметили тебя, могут подумать, что это Королевство, и мы потеряем преимущество неожиданности.
The Kingdom does not conclude conventions requesting cooperation for the enforcement and formulation of norms that conflict with its own principles of law or in which a response in the area of criminal law is deemed inappropriate. Королевство не заключает соглашений о сотрудничестве в деле применения и разработки норм, которые противоречили бы его собственным правовым принципам и в которых считалось бы нецелесообразным предусматривать адекватные меры в области уголовного права.
Since 1912 the Kingdom of Swaziland has worked hand in hand with those involved in the struggle in South Africa. С 1912 года Королевство Свазиленд действует в тесном сотрудничестве с теми, кто принимал участие в борьбе в Южной Африке.
The Kingdom of Swaziland has for some years, in a number of forums, asserted that the way to lasting peace is to open doors and talk and resolve and agree. Королевство Свазиленд уже на протяжении нескольких лет в рамках многих форумов заявляло о том, что прочного мира можно добиться, если открыть двери, вести переговоры, решать проблемы и приходить к согласию.