Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
In order to save her kingdom, she has to seduce the evil maharajah. Чтобы спасти королевство, она охмуряет магараджу.
Ours is a small kingdom, there're not many smart people. Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
The boy king feeds the very army that will soon destroy his kingdom. Мальчишка-король кормит армию, которая скоро уничтожит его королевство.
The kingdom has been strained by righteous wars, and we need our gold, yes. Королевство разорено войнами, и нам нужно золото, да.
Now the kingdom is one of about 50 countries that imposes restrictions on the entry or stay of people living with HIV. Сейчас королевство является одним из 50 государств, ограничивающих въезд и проживание людей, живущих с ВИЧ. Королевство утверждает, что его законы позволяют арестовывать и высылать иностранцев, представляющих опасность для экономики, безопасности или здоровья граждан, а также морального облика государства.
I remember a reference in Ormskirk to a kingdom that lies behind reflective surfaces, full of the most remark... Я помню Ормскирк ссылался на королевство, которое лежит за отражающими поверхностями, оно полно удиви...
The whole kingdom awakes with her. Вместе с ней просыпается все королевство.
Around T.A. 1300 the kingdom of Angmar appeared at Arthedain's north-eastern border. Около 1300 г. Т. Э. на северо-восточной границе Артэдайна появилось королевство Ангмар.
My kingdom is plagued by a dragon like nothing you've ever faced before. Мое королевство страдает от дракона так, как ты себе даже не представляешь.
Raymond of Tripoli argued against this strategy, saying that would leave too few soldiers to protect the kingdom. Раймунд III выступал против этой стратегии, заявив, что подобные действия оставили бы королевство без защиты.
Tsubasa's previous otaku memories inspire Ernesti into creating his own Silhouette Knights in order to defend his kingdom. Предыдущие воспоминания оцуку Цубаса вдохновляют Эрнести на создание своих собственных Рыцарей Силуэта, чтобы защитить его королевство.
Soon Goneril and Regan and their husbands rebel and take the whole kingdom. Через некоторое время Гонорилла и Реган со своими мужьями восстали и захватили всё королевство.
You're going to be the noblest knight the kingdom has ever seen. Ты станешь самым благородным рыцарем их всех, кого когда либо видело королевство.
But his kingdom isn't that small seen through the magnifying glass. Но если смотреть в лупу, королевство не маленькое.
However, the constitutional negotiations were further complicated by King Zwelethini's call on 18 March for the restoration of the Zulu kingdom. Однако переговоры о конституции были вновь осложнены действиями короля Звелетини, который 18 марта призывал к восстановлению Зулусское королевство.
She's obviously off in the gumdrop kingdom hanging out with her imaginary dragon friend, Mr. Fumes. Наверняка сбежала в пряничное королевство - оттянуться с воображаемым другом-драконом, мистером Укуревич.
The kingdom fell in darkness, and shadows rule the light... Королевство полно мраком, на спасенье надежды нет но вот появился герой отважный и смог вернуть нам свет.
He defeated Alaric II at Vouillé in 507 and annexed Aquitaine, and thus Toulouse, into his Frankish kingdom. Он одержал победу над Аларихом II в битве при Вуйе в 507 году, после чего захватил Аквитанию и соответственно Тулузу, включив её в своё франкское королевство.
The player was able to build and customize their kingdom in the world of Chima. Игроки получают возможность построить собственное королевство в Чиме.
Basically, Lear split his kingdom in half and gave it to his two daughters, deal being Lear get to hang out and keep 100 knights. В общем, Лир разделил королевство пополам между своими двумя дочерьми, с условием оставить Лиру сотню рыцарей и содержать их.
Once that is done, our new prosperity will allow us to feed the kingdom for all eternity. Как только она состоится, королевство ни в чём не будет знать нужды.
With the recent invasion of the Burning Legion - which left the northern kingdom of Lordaeron in ruins - Stormwind now stands as the last bastion of human civilization. После недавнего вторжения Пылающего Легиона, оставившего в руинах северное королевство Лордерона, Штормград стал последним бастионом людей.
According to the Illuminated Chronicle, they together worked out a military strategy against the Germans, who were frequently invading the kingdom in the early 1050s. Согласно Лицевому летописному своду, они вместе разработали военную стратегию против немцев, которые вторгались в королевство в начале 1050-х годов.
That same year, Hussein-Ali, the Shah's designated ruler of the region, decided to attempt to unify the Azeri khanates as an independent kingdom. В том же году Хусейн-Али был назначен правителем региона, он решил объединить азербайджанские ханства в независимое королевство.
H. P. R. Finberg speculates that she and her kinsman Oshere were suspected of trying to detach the kingdom of the Hwicce from Mercian overlordship. Х.П.Р. Финберг предполагает, что она и её родственник Ошер были заподозрены в попытке отделить королевство Хвикке от Мерсии.