Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Years - Возраста"

Примеры: Years - Возраста
The relative simplicity of mobile devices, such as touchscreen tablets and smartphones, is making digital entertainment and Internet content available and easily used by children, including in their very early years. Относительная простота мобильных устройств, таких как планшеты с сенсорным экраном и смартфоны, приводит к тому, что цифровые развлечения и интернет-контент становятся легкодоступными для детей, включая детей самого младшего возраста.
Your mother, no doubt, or some female advanced years resides here also. Ваша матушка, конечно, или какая-то другая родственница почтенного возраста также проживает здесь?
One of the primary target audiences is women of reproductive age 14-49 years with tailored messages around women's health and advocacy on reduction of misconceptions and harmful traditional practices associated with women's health. Одним из основных объектов такой пропаганды являются женщины репродуктивного возраста (от 14 до 49 лет), для которых подготовлена специальная информация, касающаяся женского здоровья и направленная на уменьшение ложных представлений и наносящей вред здоровью женщин традиционной практики.
In exceptional circumstances and with reasonable cause, however, children below 18 years may be authorized to marry provided the girl is not less than 14 and the boy is at least 16. В то же время в исключительных случаях и при наличии веских оснований не достигшим 18-летнего возраста подросткам может быть разрешено заключить брак при условии, что девушке исполнилось, по меньшей мере, 14, а юноше - 16 лет.
The calculation of the length of pensionable service continues to take into account time spent by a non-working mother caring for children but only until each child reaches the age of 3 (with a maximum of 12 years). Сохранена льгота по зачету в трудовой стаж для назначения пенсии времени ухода неработающей матери за малолетними детьми, но не более чем до достижения каждым ребенком возраста З лет, в пределах 12 лет в общей сложности.
However, new barriers to the education of young children in rural areas and on the outskirts of cities have arisen as a result of the doubly devastating effects of the economic crisis and the security situation during the past 10 years. Тем не менее, следует обратить внимание на появление новых трудностей в системе школьного обучения детей младшего возраста в сельских районах и на городских окраинах в результате опустошительных последствий экономического кризиса и воздействия положения сложившуюся в области общественной безопасности в стране за последние 10 лет.
Definition: Life expectancy refers to the number of additional years a person of a given age can expect to live. Определение: Продолжительность предстоящей жизни относится к числу предстоящих лет жизни соответствующего лица, отсчитываемому от того или иного его возраста.
A significant number of girls missed up to seven years of schooling during the Taliban era and, as a consequence, had to enrol in classes with younger children, which often discouraged them from attending school at all. В период пребывания у власти движения «Талибан» значительное число девочек пропустили до семи лет школьного обучения и поэтому вынуждены были учиться в одном классе с детьми меньшего возраста, что часто вообще отбивало у них желание посещать школу.
According to the Rights of the Child Act, any person under the age of 18 years is a child. В соответствии с Законом Азербайджанской Республики "О правах ребенка" лицо, не достигшее восемнадцатилетнего возраста, является ребенком.
10.6 In 1979 a Day Care Service was established by the Government under the Early Childhood Education programme of the Ministry of service provides care for young children between the ages of 0 - 5 years. 10.6 В 1979 году в соответствии с Программой воспитания и обучения детей дошкольного возраста, разработанной министерством образования, правительство создало систему детских дошкольных учреждений, обеспечивающих уход за детьми в возрасте до 5 лет.
It was therefore important to help poor families during pregnancy and the early years of life and to intensify efforts to provide universal early education in the poorest sectors and from an increasingly early age. Вот почему так важно помогать бедным семьям в период беременности будущей матери и в первые годы жизни ребенка, а также активизировать усилия с целью обеспечения всеобщего образования для детей из беднейших слоев с как можно более раннего возраста.
As at 1 January 2002, a total of 470,300 people, of whom 455,000 were children below the age of 16 years, were receiving low-income benefits. На 1 января 2002 года количество получателей пособий по малообеспеченности составляет 470300 человек, из них детей в возраста до 16 лет более 455000 человек.
Four of the responding retentionist and de facto abolitionist countries, Chile, Indonesia, Togo and the United States, had provision for imposing death sentences on persons under 18 years of age at the time when they committed the offence. В четырех представивших ответы странах, выступающих за сохранение смертной казни и являющихся аболиционистами де-факто, а именно в Индонезии, Соединенных Штатах, Того и Чили, предусматривается вынесение смертных приговоров лицам, не достигшим 18-летнего возраста на момент совершения ими преступления.
In this connection, the list has been expanded, in comparison with previous years, to include annual preventive check-ups, with subsequent follow-up and treatment, for women of reproductive age and children under age 18. В связи с чем вышеназванный Перечень по сравнению с предыдущими годами расширен за счет включения мероприятий по осуществлению ежегодных профилактических медицинских осмотров с последующим динамическим наблюдением и оздоровлением женщин репродуктивного возраста и детей до 18 лет.
Percentage of children under the age of 3 years receiving exclusive breastfeeding for the first 6 months Доля детей в возрасте до З лет, находившихся исключительно на грудном вскармливании до достижения возраста 6 месяцев
This was based upon costs associated with close supervision by a multidisciplinary team, repeated investigations over her lifetime and foot surgery, as well as disability allowances of $A 1,950 a year until she reached 16 years of age. Эти расходы были рассчитаны исходя из необходимости неослабного наблюдения группой специалистов различного профиля, повторных обследований и проведения операции на ноге, а также из расчета выплаты пособия по нетрудоспособности в размере 1950 австралийских долларов в год до достижения ею 16-летнего возраста.
A specific legislative step to be noted - as indicated in paragraph 257 above - is the raising in 1991 of the school-leaving age from 15 to 16 years. Как уже отмечалось в пункте 257 выше, в 1991 году была принята конкретная законодательная мера, направленная на повышение возраста окончания средней школы с 15 до 16 лет.
One year of the parental leave can be taken at a later stage until the child is eight years of age and if this is mutually agreed with the employer. Одним годом из отпуска по уходу за детьми родители смогут воспользоваться на более позднем этапе до достижения ребенком 8-летнего возраста при условии, что это согласовано с работодателями.
The overwhelming majority of child marriages, both formal and informal, involve girls, although at times their spouses are also under 18 years of age. Подавляющее большинство детских браков, как формальных, так и неформальных, касаются девочек, хотя иногда и их партнеры вступают в брак до достижения 18-летнего возраста.
As a general rule anyone, regardless of race, ethnic origin or nationality, who has attained the age of 18 years and above is free to choose a spouse and to enter into a marriage. Общее правило заключается в том, что любой человек, независимо от расы, этнического происхождения или гражданства, достигший 18-летнего возраста, пользуется свободой в вопросах выбора супруга/супруги и вступления в брак.
Soglo could not run again in the March 2006 presidential election due to the age limit of 70 years; his son Lehady Soglo ran as the candidate of the Renaissance Party instead, placing fourth with 8.44% of the vote. Во время выборов 2006 года Согло не мог баллотироваться, поскольку достиг предельного возраста (70 лет); поэтому в этих выборах принял участие его сын Легади как кандидат от Партии Возрождения, заняв четвёртое место с 8,44 % голосов.
Advanced in years the body temperature decreases, infants normally have a higher fluctuating body temperature. С возрастом температура тела падает, у младенцев и детей младшего возраста наблюдается более высокая температура с большими перепадами.
The years of Peaslee's amnesia correspond to the timespan of Lovecraft's adolescent nervous breakdown, which forced him to drop out of high school and withdraw from society. В характере Пизли есть автобиографические аспекты: годы его амнезии соответствуют периоду подросткового возраста Лавкрафта, когда с ним случился нервный срыв, что заставило его бросить среднюю школу и отдалиться от общества.
The revised age estimate is also supported by carbon-14 dating; marine biologist Rob Witbaard commented that he considers this second assessment accurate to within 1-2 years. Пересмотренный возраст подтверждается также данными радиоуглеродного анализа; морской биолог Роб Уитбард отметил, что считает погрешность в точности второй оценки возраста моллюска не превышающей одного-двух лет.
A 2004 histological study performed by different workers corroborates these results, finding that rapid growth began to slow at around 16 years of age. Другие недавние гистологические исследования, проведённые различными учёными, подтверждают эти результаты, показывая, что стремительный рост начинает замедляться при достижении шестнадцатилетнего возраста.