To further guarantee equality in marriage, Section 21 of the Child's Rights Act stipulates eighteen years as the minimum age for marriage and betrothal. |
В целях предоставления дополнительных гарантий равноправия в браке в разделе 21 Закона о правах ребенка устанавливаются 18 лет в качестве минимального возраста для вступления в брак и помолвки. |
The Committee expresses concern about actual and potential poverty situations among older women on account of having experienced multiple forms of discrimination throughout their economically active years. |
Комитет выражает обеспокоенность фактической и потенциальной нищетой среди женщин старшего возраста в силу того, что они сталкивались с многочисленными формами дискриминации в годы своей экономической активности. |
The Defence Services Act of 1974 does not allow any enlistment below the age of 18 years. |
Согласно Закону 1974 года о службах обороны в вооруженные силы не разрешается зачислять лиц, не достигших 18-летнего возраста. |
In 1362, when the younger John de Montfort reached 22 years of age, King Edward permitted him to return to Brittany. |
В 1362 году, когда младший Жан де Монфор достиг 22-летнего возраста, король Эдуард разрешил ему вернуться в Бретань. |
At the age of about 1 million years, 100% of stars may have such disks. |
При достижении возраста в примерно 1 миллион лет, 100 % звезд обладают такого рода диском. |
The specimen represents a subadult individual, nearing its maximum size, of which the age has been estimated at twenty-four years. |
Образец представляет собой особь среднего возраста, близкую к максимальному размеру, возраст которой оценивается в 24 года. |
Biological ageing usually begins in the second half of a human life, although the very first age-related facial changes may be seen after 28-30 years. |
Биологический процесс старения обычно начинается во второй половине жизни, хотя первые возрастные изменения лица могут отмечаться с 28-30-летнего возраста. |
Evolutionary models for this star give an estimated age of around 2.1 billion years with 1.6 times the mass of the Sun. |
Модели звёздной эволюции дают оценку возраста звезды около 2,1 млрд лет при массе 1,6 массы Солнца. |
Due to young age of players (17-18 years) and possible difficulty playing against older opponents, the club included several experienced professionals. |
В силу своего возраста (участникам по 17-18 лет) игрокам команды тяжело противостоять участникам соревнований Первой лиги, поэтому были приглашены более опытные игроки. |
The romantic poet Erik Johan Stagnelius was born in the Öland parish of Gärdslösa in 1793 and lived there until 16 years of age. |
Поэт-романтик Эрик-Йохан Стагнелиус (Erik Johan Stagnelius) родился на Эланде в 1793 году и жил здесь до достижения 16-летнего возраста. |
Adult characters' birth years were simply calculated from their age, but there was an additional aspect in determining the children's ones. |
Годы рождения взрослых персонажей были просто рассчитаны исходя из их возраста, однако, существует дополнительный аспект в определении годов рождения персонажей-детей. |
Victim of weak health from an early age, Thompson became a non-smoker, teetotaller and vegetarian for the last 13 years of his life. |
Страдающий с раннего возраста от слабого здоровья, Томпсон в течение последних 13 лет своей жизни стал некурящим трезвенником и вегетарианцем. |
A photon arriving in our eye from a distant star will not have aged, despite having (from our perspective) spent years in its passage. |
Фотон, попавший в наш глаз от далекой звезды, не имеет возраста, несмотря на то, что (с нашей точки зрения) провел годы в пути. |
From an early age fascinated by biology, since 8 years he studied encyclopedias, memorizing the names of animals in Latin, and dreamed of traveling. |
С раннего возраста увлекался биологией, уже с 8 лет штудировал энциклопедии, запоминая названия животных на латинском языке, и мечтал о путешествиях. |
Beginning at 2 years of age, females mate and give birth to litters of two or three cubs in the spring (March-April). |
Начиная с двухлетнего возраста самки спариваются и рожают двух или трёх детёнышей весной (март-апрель). |
This is why teen moms drop out of high school even though we are in our prime childbearing years. |
Вот почему молодых мам выгоняют из школы, несмотря на то, что мы в расцвете детородного возраста. |
I always thought if I got her through her teen years, it would get easy. |
Я всегда думала, что когда она вырастит из подросткового возраста станет легче. |
Good day for a midlife crisis. 164 years, I'd say you're due. |
Отличный день для кризиса среднего возраста, 164 года... я бы сказал, давно пора. |
So, we study the holistic health experience of 1,000 seniors over the last 10 years in 20 different countries. |
Итак, за последние 10 лет мы провели целостное изучение состояния здоровья тысячи людей преклонного возраста в двадцати разных странах. |
Eight out of 10 victims were under 20 and half were under 5 years of age. |
8 из 10 заболевших были лица, не достигшие 20-летнего возраста, 5 из 10 - до 5 лет включительно. |
He is supposed to have started singing when he was 5-6 years of age. |
Слушать музыку начал с 5-6 летнего возраста. |
Aliens or other worlds, maybe some kid with pointy years looking up to the sky like me. |
Инопланетяне или другие миры, возможно, какой-нибудь ребенок такого же возраста, смотрящий в небо, как я. |
He encouraged the Blues from the age of 7 years and the victorious campaigns of 1998 and 2000. |
Он поддерживал Синих с возраста 7 лет и победных кампаний 1998 и 2000 годов. |
I have been making videos since I was 11, so like seven years and, for some reason, people watch them. |
Я снимал видео с 11-летнего возраста, то есть примерно семь лет, и по какой-то причине люди их смотрят. |
I shall consider retirement as and when I reach the appropriate age, Dr Godfrey, which will not be for some years. |
Я подумаю о пенсии, когда достигну соответствующего возраста, доктор Годфри, а это случится еще не скоро. |