It is compulsory for children who have reached 7 years of age to enter grade 1 of primary school. |
Привлечение детей, достигших семилетнего возраста в первый класс начальной школы является обязательным. |
Legal measures are in place in Kazakhstan prohibiting the enlistment of persons under the age of 18 years or their use as mercenaries. |
В Республике Казахстан определены правовые меры по запрещению вербовки и наемничества лиц, не достигших 18-летнего возраста. |
Children who have attained 10 years of age cannot be adopted without their consent. |
Для усыновления требуется согласие усыновляемого, если он достиг десятилетнего возраста. |
The perpetrators of aggression may be officials or individuals aged 16 years or over. |
Субъектом агрессии могут быть как должностные, так и частные лица, достигшие 16-летнего возраста. |
The Special Court shall have jurisdiction over persons who were 15 years of age at the time of the alleged commission of the crime. |
Специальный суд обладает юрисдикцией над лицами, которые на момент предполагаемого совершения преступления достигли 15-летнего возраста. |
It is suggested that data on literacy be collected for all persons ten years of age and over. |
Предлагается собирать данные о грамотности в отношении всех лиц начиная с десятилетнего возраста. |
The Minister of Immigration can grant permanent residency to any person over 18 years of age who has made their home in the Cook Islands. |
Министр иммиграции может предоставить разрешение на постоянное жительство любому лицу, достигшему 18-летнего возраста, которое обосновалось на Островах Кука. |
Measures dealing with violence among young couples were targeted at schoolchildren from 14 years of age onwards. |
Меры, направленные на предупреждение насилия в молодых парах, ориентированы на школьников начиная с возраста 14 лет. |
The adult minimum wage applies to workers from 18 years of age. |
Минимальная заработная плата взрослого населения выплачивается работникам, достигшим возраста 18 лет. |
Constitutional Court judges can only serve until 70 years of age. |
Судьи Конституционного суда могут занимать должность лишь до достижения 70-летнего возраста. |
Special administrative and legislative arrangements govern persons under 18 years of age or who are otherwise in need of protection. |
В отношении лиц, не достигших 18-летнего возраста или нуждающихся в защите по другим причинам, действуют специальные административные и законодательные нормы. |
Trees grow on abrupt slopes within 400-1280 metres above sea level, reach age of 320 years. |
Деревья растут на крутых склонах в пределах 400-1280 метров над уровнем моря, достигают возраста 320 лет. |
They are most common in children between 6 and 18 months and usually not present after 5 years of age. |
Наиболее часто случаются у детей в возрасте от 6 до 18 месяцев и обычно не наблюдаются после 5-летнего возраста. |
The median error of estimated age is 3.6 years across a wide spectrum of tissues and cell types. |
Средняя ошибка в определении возраста равна 3,6 года среди широко спектра тканей и типов клеток. |
In the case of juveniles under 16 years of age, deprivation of liberty may not exceed 10 years; in the case of juveniles aged 16 to 18, deprivation of liberty may not exceed 12 years for multiple offences or 15 years for aggregated sentences. |
В зависимости от возраста несовершеннолетнего до 16 лет лишение свободы не может превышать 10 лет, от 16 до 18 лет по совокупности преступлений до 12 лет, а по совокупности приговоров до 15 лет. |
This tendency becomes evident in late infancy and toddler years, and mostly improves with time. |
Эта тенденция становится очевидной в конце младенчества и возраста малыша и в основном улучшается со временем. |
In his early adult years, Stem worked in a variety of jobs. |
С раннего возраста работал, сменил большое количество профессий. |
This is why self-exploration and identity development are critical in adolescent years. |
Самоопределение и формирование идентичности является основной задачей подросткового возраста. |
And it is truly obvious that the prisoner is well into her late teenage years. |
Не вызывает сомнений, что заключенная позднего подросткового возраста. |
Peter lived to an estimated 70 years of age. |
Питер дожил приблизительно до 70-летнего возраста. |
If the act was committed with a minor under 21 years of age, the maximum sentence must be pronounced. |
Если данное деяние было совершено с лицом, не достигшим 21-летнего возраста, должен быть вынесен максимальный срок наказания. |
The marriage lasted seven years and no children were born of the union, probably because of Margaret's young age. |
Брак длился семь лет и был бездетным, вероятно, из-за юного возраста Маргариты. |
I am at least 18 years of age and have the legal right to possess adult oriented products in my community. |
Я не моложе 18 лет возраста и имею юридическое право обладать продукцией, ориентируемой на взрослых в моем сообществе. |
His application was turned down due to his age, at that time 29 years. |
Его заявление было отклонено ввиду его возраста (29 лет). |
Rae's best friend of twenty years is Carla. |
Лучшая подруга Опры с 20-летнего возраста - Гейл Кинг. |