Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Years - Возраста"

Примеры: Years - Возраста
National legislation defines a minimum employment age from 16 years and in strictly defined exceptional cases - from 15 years. Трудовым законодательством страны установлен минимальный возраст приема на работу с 16 лет и в строго определенных исключительных случаях - с 15 лет, а также определены условия труда и льготы, предоставляемые лицам, не достигшим 18-летнего возраста.
George deducted 11 years from his age and Amelia added 6 years to her age-many sources later reported this age as fact, causing much confusion. Джордж вычел 11 лет из своего возраста, а Амелия прибавила себе 6 лет; многие источники позже принимали этот её возраст как действительный факт, в результате чего возникло много путаницы.
Urban women of childbearing age average the highest number of years of education (10.5 years), far surpassing their rural counterparts (5.6 years). Средний уровень образования, полученного женщинами детородного возраста, проживающими в городских районах, значительно выше (10,5 академических года), чем соответствующий показатель для женщин, проживающих в сельских районах (5,6 года).
Compulsory education begins at the beginning of the school year which follows the day when the child reaches six years of age, and lasts nine years. Для ребенка период обязательного образования начинается в начале учебного года после достижения им шестилетнего возраста и продолжается девять лет.
An insuree acquires an old-age pension on reaching 63 years of age, 58 years of age and at least 20 years of service. Трудящиеся приобретают право на получение пенсии по старости по достижении 63-летнего возраста, 58-летнего возраста и при наличии не менее 20-летнего трудового стажа.
The grooming of girls in their early teenage years by older men was seen as an issue in need of comprehensive attention. Пристального внимания требует проблема сожительства девочек раннего подросткового возраста с взрослыми мужчинами.
It acknowledged the recommendation to introduce a minimum marriageable age of 18 years. Она отметила рекомендацию об установлении минимального возраста для вступления в брак на уровне 18 лет.
The Constitution defines those under the age of 18 years to be children. Согласно Конституции, под определение "дети" подпадают лица, не достигшие 18-летнего возраста.
Under the Employment Act, citizens aged 16 years or more can be formally recognized as unemployed. В соответствии с Законом Кыргызской Республики "О содействии занятости населения" в качестве безработных признаются граждане, достигшие 16-летнего возраста.
Under Russian criminal law, persons 16 years of age can be held criminally responsible. По уголовному закону России к уголовной ответственности по общим основаниям могут быть привлечены лица, достигшие шестнадцатилетнего возраста.
I am 18 years of age or older and certify that All of the statements above are true... Я - 18 лет возраста или старше и удостоверяю, что вышесказанное верно...
If the child in question is aged 10 years or older he must consent to the adoption. В случае усыновления ребенка, достигшего десятилетнего возраста, необходимо его согласие.
Based on estimated mortality rates for the period 1995-2000, those who survive to age 60 can expect to live 18 more years - 20 years for women and 17 years for men. Исходя из предполагаемых показателей смертности на период 1995-2000 годов женщины, доживающие до 60-летнего возраста, могут рассчитывать на еще 18-20 лет жизни, а мужчины - на 17 лет.
(b) An insured person who has not paid the required number of years upon reaching the standard age of retirement but who has at least 20 years of contributions has the right to a partial pension, calculated on the basis of number of years of contribution. Ь) застрахованное лицо, которое по достижении установленного пенсионного возраста не может подтвердить полного требуемого страхового стажа, но подтверждает страховой стаж не менее 20 лет, имеет право на неполную пенсию, исчисленную пропорционально страховому стажу.
The only condition for the exercise of the right to old-age pension is that the insured must have reached 64 years of age.and 62 years of age and to have at least 15 years of service. Единственным условием для того, чтобы воспользоваться правом на получение пенсии по возрасту, является требование о достижении застрахованным лицом возраста 64 лет и 62 лет и наличие трудового стажа не менее 15 лет.
Concretely, mothers who have given birth to 6 children and more and have 30 years of work may retire 10 years in advance, that is, since 50 years of age. В частности, матери, родившие шесть и более детей и имеющие 30 лет трудового стажа, могут выходить на пенсию на 10 лет раньше, то есть по достижении 50-летнего возраста.
The largest age-group of disabled children is 10-14 years of age, followed by children of 15 and above, children 4-7 years of age and birth to 3 years. Самой многочисленной возрастной группой детей-инвалидов являются дети в возрасте 10-14 лет, затем следует группа детей в возрасте от 15 лет и старше, группа в возрасте 4-7 лет и группа детей с рождения и до достижения возраста 3 лет. 190.
A bill to reduce the minimum required age for citizenship to 18 years was finally approved after being tabled for 15 years and the Constitution was modified accordingly. Через 15 лет после представления законопроекта о снижении до 18 лет возраста наступления гражданской правоспособности соответствующая правовая норма нашла свое отражение в пересмотренной Конституции.
The rates remain low from this age, begin to climb around at age 40 years and accelerate beyond 50 years and above. Начиная с этого возраста уровень смертности остается низким, а затем медленно увеличивается к 40 годам и стремительно возрастает к 50 годам и выше.
It was also prescribed that insurees can claim old-age pension once they have 40 years or 35 of insurance coverage and turn 50 years of age. Также предусматривается, что бенефициары могут приобрести право на получение пенсии по старости при наличии 40 лет и 35 лет трудового стажа по достижении ими 50-летнего возраста.
It is also proposed that 16 years of age must be the absolute lower limit for the County Governor to grant dispensation from the 18 years of age requirement pursuant to the Marriage Act. Предлагается также, чтобы возраст 16 лет являлся абсолютным возрастным минимумом, при котором губернатор округа вправе своим решением отменить требование о достижении 18-летнего возраста, предусмотренного в Законе о браке.
According to the 2002 census, 25.7% of the population is under 15 years, and 11.4% is 60 years or older. Отмечается неуклонное сокращение численности возрастной группы населения моложе 15 лет и увеличение доли населения старшего возраста.
The proposed amendments to the Family Code include an amendment to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years instead of the current age of 17 years. В числе предложений об изменениях в Семейном кодексе пункт о повышении допустимого брачного возраста для девочек до 18 лет, вместо установленных 17-и.
Externally, the subject presents as a human male, approximately 30 years of age. Субъект выглядит как взрослый мужчина примерно тридцатилетнего возраста.
Every child has the right to receive child allowance from the birth until he or she attains 16 years of age. Каждый ребенок имеет право на получение детского пособия до достижения 16-летнего возраста.