Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Years - Возраста"

Примеры: Years - Возраста
A person must be over 18 years of age to become a member of a political party. Чтобы стать членом политической партии, необходимо достичь 18-летнего возраста.
Effective action, including legislation, should be taken to specify the minimum age of marriage to be 18 years. Должны быть приняты эффективные меры, в том числе законодательные, для установления минимального брачного возраста в 18 лет.
Well-being has increased for most adults but poverty has mostly increased in families having children under the age of 3 years. Благосостояние большинства взрослых выросло, однако для семей, имеющих детей моложе трехлетнего возраста, проблема нищеты преимущественно обострилась.
Here, only households of couples of prime working age (aged between 25 and 49 years) are considered. В ней рассматриваются лишь домохозяйства, состоящие из супружеской пары основного трудоспособного возраста (от 25 до 49 лет).
Commencing the age of criminal responsibility at 10 years helps children because at that age they can generally tell the difference between bad behaviour and serious wrongdoing. Что касается установления минимального возраста уголовной ответственности на уровне 10 лет, то оно выразило мнение о том, что это лишь идет на пользу детям, поскольку в этом возрасте они, как правило, могут проводить различие между плохим поведением и серьезным правонарушением.
At present, nine years of education is compulsory for every girl of school age. В настоящее время каждая девочка, достигшая школьного возраста, обязана посещать школу и получить обязательное 9-летнее образование.
The Constitution guarantees the right to free education up to class 10 (11 years) for all children of school going age. Конституция гарантирует право на бесплатное образование до 10 класса (11 лет) всем детям школьного возраста.
In Australia, school attendance is compulsory up to the age of 15 or 16 years, depending on state or territory requirements. 8.8 В Австралии посещение школы является обязательным до возраста 15 или 16 лет, в зависимости от требований штата или территории.
The Amendment also stipulates that students remain at school until the age of 16 years. Поправкой также устанавливается, что учащиеся должны оставаться в школе до достижения ими возраста 16 лет.
This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. Такое снижение объясняется заметным сокращением численности населения в возрасте моложе 15 лет в процентном отношении к населению трудоспособного возраста.
Each citizen who reaches legal age (21 years) has the right to vote for representatives. Право выбирать своих представителей имеют все граждане страны, достигшие установленного законом возраста (21 год).
Minors who reached 15 years of age and are employed may dispose of their own personal income. Несовершеннолетние, достигшие 15-летнего возраста и работающие по найму, могут распоряжаться получаемым доходом.
The Committee notes with concern that, while compulsory education in the State party lasts until 16 years of age (although may be completed earlier), the minimum age of employment remains 15 years of age. Комитет с беспокойством отмечает, что, хотя получение обязательного образования в государстве-участнике продолжается до наступления возраста 16 лет (хотя оно может быть завершено и раньше), минимальным возрастом для начала трудовой деятельности по-прежнему является 15 лет.
In the case of the working age population (15-64 years), the employment rate slowly increased during the first 4 years of the period (i.e., 2005-2008). За первые четыре года рассматриваемого периода (2005 - 2008 годы) уровень занятости среди населения трудоспособного возраста (15 - 64 года) медленно возрастал.
The monthly pension bonus rate in case of extending active life over 65 years varies from 0,33 per cent to 1 per cent based on the number of the contribution years recorded on the date of the retirement pension request. Гражданам, продолжающим трудовую деятельность после достижения 65-летнего возраста, выплачивается ежемесячная надбавка к пенсии в размере от 0,33 до 1% в зависимости от количества засчитываемых в стаж лет, исчисляемых на дату подачи заявления о назначении пенсии.
Due to the facts that the number of older persons in the country have significantly increased in the past years, and that Thai people live longer years than in the past, it can be regarded that Thailand has really entered the ageing society era. С учетом того, что число лиц пожилого возраста в стране за последние два года существенно возросло и все жители Таиланда живут дольше, чем раньше, можно считать, что Таиланд действительно вступил в эпоху стареющего общества.
Pursuant to the articles of the Labour Code, an elderly employee is one over 60 years of age for men and over 55 years of age for women. В соответствии со статьями Трудового кодекса работником пожилого возраста является мужчина в возрасте старше 60 лет и женщина в возрасте старше 55 лет.
The working age population (between 15 and 64 years) accounts for 68 %, while the population aged 65 years and over accounts for 12.8%. Население трудового возраста (от 15 до 64 лет) составляет 68%, а население в возрасте 65 лет и старше - 12,8%.
The Prohibition of Child Marriage Act, 2006 prohibits marriage of a girl below 18 years of age and a boy below 21 years. Закон о запрете детских браков 2006 года запрещает вступление в брак девочек, не достигших 18-летнего возраста, и мальчиков, не достигших 21-летнего возраста.
The Children's Act defines a child as "anyone under 18 years of age" and also prohibits the employment of children under 15 years of age. Закон о защите детей определяет ребенка как "любое лицо, не достигшее 18-летнего возраста", а также запрещает наем на работу детей, не достигших возраста 15 лет.
However, the Act also provides for minors of certain ages - 16 years, if female and 18 years if male - to marry. Однако закон предусматривает также возможность вступления в брак и несовершеннолетних, достигших определенного возраста - 16 лет для женщин и 18 лет для мужчин.
The percentage is lower the younger the children: 10.7% for children under 2 years of age, and 36.9% for children over 2 years of age. Доля детей более младшего возраста меньше: 10,7 процента детей в возрасте до двух лет и 36,9 процента детей старше двух лет.
The Law also stipulates that until 1 July 2005 men and women whose insurance period is not less than 30 years may retire early - 2 years before they reach the retirement age prescribed by the Law. Закон также предусматривает, что до 1 июля 2005 года мужчины и женщины, период страхования которых составляет не менее 30 лет, смогут выходить на раннюю пенсию за два года до установленного Законом пенсионного возраста.
Typically this included cases where the crime was committed against a minor, with age limits varying from below the age of 19 years to below the age of 16 years. Обычно это касается совершения преступления в отношении несовершеннолетних младше определенного возраста, который, в зависимости от страны, колеблется от 19 до 16 лет.
Children aged under 14 years are placed in tutorship and children aged 14 to 18 years in guardianship. Опека устанавливается над детьми, не достигшими возраста 14 лет, попечительство - над детьми в возрасте от 14 до 18 лет.