| From age 14 she began to act in a professional pop stage with well-known local artists those years. | С 14-летнего возраста стала выступать на профессиональной эстрадной сцене вместе с известными отечественными исполнителями тех лет. |
| The overall performance has grown in group till 60 years more considerably, than at persons of older age. | Эффективность работы выросла в группе до 60 лет значительнее, чем у лиц пожилого возраста. |
| Barnett retired on 9 December 1923, having reached the statutory age limit of sixty-four years. | Барнетт вышел в отставку 9 декабря 1923 года, достигнув предельного возраста в 64 года, установленного законом. |
| Current public policy aims to increase the retirement age to at least 67 instead of 65 years. | Целью государственной политики в настоящее время является повышение пенсионного возраста до как минимум 67 лет вместо 65 лет. |
| If there is only natural mortality, about one thousand of these individuals survive to reach age eight years. | Если бы существовала только естественная смертность, приблизительно одна тысяча из этих особей доживала бы до возраста восьми лет. |
| Jurats hold office up to the age of 72 years. | Судьи занимают должности бессрочно, до достижения возраста 72 лет. |
| Under Article 41 of the penal code, those under fourteen years of age... are not liable for their crimes. | Согласно статье 41 Уголовного Кодекса, не достигшие 14-летнего возраста не несут ответственности за свои преступления. |
| For one thing, extreme age is indicated, on the order of 6,000 years. | К примеру, крайняя граница его вероятного возраста в пределах 6 тысяч лет. |
| When a man of Scotty's years falls in love, the loneliness of his life is suddenly revealed to him. | Когда человек возраста Скотти влюбляется, одиночество его жизни внезапно открывается ему. |
| For its calculation the points are accumulated, according to associated diseases, as well as the addition of a single point for each 10 years of age for patients of ages above forty years (in 50 years 1 point, 60 years 2 points etc.). | При его расчете суммируются баллы, соответствующие сопутствующим заболеваниям, а также добавляется один балл на каждую десять лет жизни при превышении пациентом сорокалетнего возраста (то есть 50 лет - 1 балл, 60 лет - 2 балла, и т. д.). |
| Problems arise when occupants in the orphanages reach 18 years of age. | Проблемы возникают, когда находящиеся в приютах дети достигают возраста 18 лет. |
| On reaching the age of 55 years, judges or members of the Department of Public Prosecutions can request retirement. | Судьи и сотрудники Департамента публичных преследований могут подавать заявление о выходе на пенсию по достижении 55-летнего возраста. |
| The examining magistrate may adopt the same interim measures for minors under 13 years of age. | Следственный судья может принимать аналогичные временные меры в отношении несовершеннолетних, не достигших 13-летнего возраста . |
| UNHCR strongly supports the prohibition on children under the age of 18 years being involved in hostilities. | УВКБ всецело поддерживает запрещение в отношении вовлечения в военные действия детей, не достигших 18-летнего возраста. |
| Secondary education is available and accessible to all children who have attained the age of 11 years or more. | Среднее образование предоставляется и является доступным для всех детей, которые достигли возраста 11 и более лет. |
| During the past two school years alone, 1,700,000 school-age children were thus deprived of education for various reasons. | Только за два последних учебных года по различным причинам за парты не сели 1700000 детей школьного возраста. |
| The age of criminal responsibility in Viet Nam is 18 years. | Наконец, целесообразно указать, что во Вьетнаме меры уголовной ответственности могут применяться к лицам, достигшим 18-летнего возраста. |
| A person who has not reached 15 years of age shall not be made to do overtime or emergency work. | Лица, не достигшие 15-летнего возраста, не могут привлекаться к сверхурочным или срочным работам. |
| Persons under 18 years of age cannot be employed as stokers. | 18-летнего возраста, не могут работать в качестве кочегаров. |
| Persons under 18 years of age are admitted to work only after a preliminary medical examination. | Прием на работу лиц моложе 18-летнего возраста осуществляется только после предварительного медицинского осмотра. |
| Further medical examinations are carried out annually until the age of 18 years is reached. | Далее медицинские осмотры проводятся ежегодно до достижения лицом возраста 18 лет. |
| In the last 30 years, the school-age population of many developing countries has more than doubled. | За последние 30 лет население школьного возраста во многих развивающихся странах увеличилось более чем вдвое. |
| Offenders below the age of 16 years when remanded are detained in remand homes. | В случае ареста правонарушители, не достигшие 16-летнего возраста, содержатся в специальных домах предварительного заключения. |
| Under the criminal law of Sri Lanka nothing is an offence which is done by a child under eight years of age. | Согласно уголовному праву Шри-Ланки никакое деяние, совершенное ребенком, не достигшим восьмилетнего возраста, не является правонарушением. |
| The right to be elected to a local government council is enjoyed by every Estonian citizen who is at least 18 years of age. | Любой гражданин Эстонии может быть избран в совет местного самоуправления по достижении 18-летнего возраста. |