Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Years - Возраста"

Примеры: Years - Возраста
It's a luxury development... where all the residents are in their golden years. Это роскошное учреждение... для постояльцев, достигших золотого возраста.
I was small for my years. Я был маленьким для своего возраста.
The struggle against all forms of discrimination and intolerance must begin in the very early years of schooling. Борьба против всех форм дискриминации и нетерпимости должна начинаться с самого раннего возраста в школе.
Meanwhile, focus area 2 addresses issues facing children in the pre-school and school-going years. Между тем в рамках приоритетной области 2 затрагиваются проблемы, которые возникают у детей дошкольного и школьного возраста.
For all of these groups, disadvantage begins in the early years. Для всех этих групп жизненные неурядицы начинаются с самого раннего возраста.
Pursuant to the Code, a contract of employment may be concluded with a person who has reached 16 years of age. В соответствии с Кодексом заключение трудового договора допускается с лицом, достигшим возраста шестнадцати лет.
The Charter defines children as being under 18 years of age, and was the first regional instrument to protect children's rights. В хартии, которая стала первым региональным договором, защищающим права детей, дети определяются как лица, не достигшие 18-летнего возраста.
JS2 recommended finalizing amendments to the Children Act 1974 determining children's age as 18 years. В СП2 рекомендуется внести поправки в Закон о детях 1974 года для установления предела детского возраста на уровне 18 лет.
When suspects under 16 years of age are questioned, an educator or psychologist must be present. При проведении допросов подозреваемых, не достигших возраста 16 лет, обязательно участвует педагог или психолог.
Of a certain age onwards years spent in prison it cost twice as long. Начиная с определенного возраста, годы, проведенные в тюрьме, тянутся вдвое дольше.
Young in years, but whose heart is as old as the theatre. Леди, юная годами, но сердце ее одного возраста с театром.
It is equally concerned that children under the age of 15 years work in plantations and in private households. Комитет обеспокоен и тем, что не достигшие пятнадцатилетнего возраста дети работают на плантациях и у частных лиц.
Education is compulsory for the first 10 years of schooling, beginning the age of six. Обязательным является 10-летнее образование в рамках средней школы начиная с шестилетнего возраста.
Even voluntary participation by certain persons, such as minors under 18 years of age or pregnant women, was restricted. Даже добровольное участие некоторых лиц, например лиц, не достигших 18-летнего возраста, или беременных женщин, ограничено.
Have eighteen years of age or more when requesting the Lao nationality; Достигли возраста 18 или более лет на момент подачи заявки на получение лаосского гражданства.
Efforts were being made to raise the age of marriage to 18 years, although there was strong opposition from Parliament. Прилагаются усилия по увеличению возраста вступления в брак до 18 лет, хотя в парламенте отмечается решительное противостояние этой инициативе.
It indicated that a minimum age of 18 years might be set for such unions. Она указывает на необходимость установления минимального возраста в 18 лет для вступления в такие союзы.
Mauritania modified the legal age of employment from 14 to 16 years. В Мавритании принята поправка, касающаяся увеличения предусмотренного законом возраста для приема на работу с 14 до 16 лет.
A guardian may be appointed to care for children of parents who are under 16 years of age. Для воспитания детей родителей, не достигших возраста 16 лет, может быть назначен опекун.
The percentage of smokers increased with the age of children, from 12 to 14 years. Доля курильщиков росла среди детей возраста от 12 до 14 лет.
In 1999, the Government announced the development of a five-year strategy for children in prenatal to early school years. В 1999 году правительство объявило о разработке пятилетней стратегии для детей от пренатального до младшего школьного возраста.
They deal primarily with the information dissemination and provision of high-quality services for women who are in their childbearing years. Они занимаются, прежде всего, распространением информации и предоставлением высококачественных услуг женщинам детородного возраста.
The target population is all women who fall within the reproductive years. Целевой группой населения являются женщины репродуктивного возраста.
Uzbekistan is making targeted efforts focusing on prevention and on protecting women's health, specifically during the childbearing years. В Республике Узбекистан проводится целенаправленная работа по профилактике, защиты здоровья женщин в целом и особенно фертильного возраста.
Helps your child being seated safe and comfortably from 6 months until teenage years. Обеспечивает ребенку безопасную и комфортную посадку с 6 месяцев до подросткового возраста.