Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Years - Возраста"

Примеры: Years - Возраста
High malnutrition rate among children and women of reproductive years высокий уровень недоедания среди детей и женщин репродуктивного возраста;
The Committee welcomes the efforts of the State party to provide free compulsory schooling through the age of 16 years, including universal free pre-schools for children aged 45. Комитет приветствует усилия государства-участника по предоставлению бесплатного обязательного школьного образования вплоть до 16-летнего возраста, включая всеобщее бесплатное дошкольное обучение детей в возрасте 4-5 лет.
About 52% of female population and 43% of the male population complete ten years without any schooling. Около 52 процентов женского населения и 43 процентов мужского населения достигают десятилетнего возраста без прохождения какого-либо школьного обучения.
The Committee is concerned that a large number of Krajina Serbs and internally displaced persons from Kosovo above the retirement age have reportedly not received their pensions for years. Комитет выражает обеспокоенность тем, что большое число сербов из Краины и перемещенных внутри страны лиц из Косово, которые достигли пенсионного возраста, по сообщениям, в течение ряда лет не получают пенсий.
However, even after this amendment, a daughter must have attained 35 years of age and be unmarried to inherit the tenancy rights. Тем не менее даже после введения этой поправки дочь должна достичь 35-летнего возраста и не состоять в браке, чтобы наследовать имущественные права.
However, free drug supplies are available, for those diagnosed with non communicable diseases such as diabetes and hypertension regardless of age, and for senior citizens 65 years and older. Однако бесплатно лекарствами могут обеспечиваться те лица, у которых были выявлены неинфекционные заболевания, такие, например, как диабет и гипертония, независимо от возраста, а также пожилые граждане в возрасте 65 лет и старше.
This is given out, irrespective of whether or not one had been employed formally in their economically productive years of life. При этом данное пособие выплачивается вне зависимости от того, были ли такие граждане официально трудоустроены в период до достижения ими пенсионного возраста.
Over 100 countries have attained a life expectancy greater than 70 years, accounting for 47 per cent of the world population in 2003. Более чем в 100 странах средняя продолжительность жизни достигла уровня более 70 лет, и в 2003 году доля лиц этого возраста составляла 47 процентов населения мира.
This means that older women who have very likely been in the labor force for a number of years are now returning to school. Это означает, что женщины более старшего возраста, скорее всего, до этого работали в течение нескольких лет и теперь возобновляют учебу.
In the next fifty years, the number of older persons will nearly quadruple, growing from about 600 million to almost two billion people. В следующие 50 лет число людей пожилого возраста увеличится почти в четыре раза, с нынешних примерно 600 миллионов до почти 2 миллиардов человек.
Under the old regime, boys and girls could not even sit together once they turned seven years of age. При старом режиме мальчики и девочки, достигшие семилетнего возраста, не могли даже сидеть рядом.
(a) Has attained the age of twenty-one years; or достигло возраста двадцати одного года; или
Reports have been received of children as young as 12 being given away in marriage in a society where the age of consent is set at 14 years. Получены сообщения о том, что дети даже 12-летнего возраста выдавались замуж в обществе, где установлен возраст вступления в брак 14 лет.
The unsuccessful students remain at the primary school until they attain the compulsory school leaving age of 15 years. Учащиеся, не выдержавшие экзамен, остаются в начальной школе до достижения 15 лет - возраста, когда они обязаны покинуть начальную школу.
Just like men therefore, Mauritian women of the age of 18 years and above have the right to vote and choose their representative in Parliament. Таким образом, как мужчины, так и женщины Маврикия, достигшие возраста 18 лет, имеют право голосовать и избирать своих представителей в парламент.
From early infancy until 18 years of age, children are vulnerable to various forms of violence within their homes. С самого младенческого возраста до 18 лет дети уязвимы по отношению к различным формам насилия в их семьях.
(b) Persons under 16 years of age; Ь) лицам, не достигшим 16-летнего возраста;
Foster education institutions give care and education, substituting for the natural family environment, to children up to 18 years of age or until completion of vocational training. Воспитательные учебные заведения обеспечивают заботу и обучение для детей до достижения 18-летнего возраста или до завершения курса профессионального обучения, заменяя для них естественную семейную среду.
The perpetrator of sabotage may be a national of Uzbekistan, a foreign national or a stateless person aged 16 years or over. Субъектом диверсии может быть гражданин Республики Узбекистан, иностранный гражданин или лицо без гражданства, достигшее 16-летнего возраста.
The offender may be any person of sound mind aged 16 years or over possessing authorization to keep firearms and their ammunition. Субъектом данного преступления может быть любое физическое вменяемое лицо, достигшее 16-летнего возраста, имеющее право на хранение огнестрельного оружия и боевых припасов к нему.
Before he reached his teenage years, his parents were taking him to the theatre to see shows such as Who's Afraid of Virginia Woolf? and That Championship Season. До достижения им подросткового возраста, его родители брали его с собой в театр, чтобы посмотреть такие шоу, как «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тот сезон чемпионата».
Furthermore, in 2003, 2004 and 2005 respectively, 335,213 and 127 persons were refused family reunification because of the age requirement of 24 years. В 2003, 2004 и 2005 годах отказ на свои заявления о воссоединении с семьей на том основании, что один из супругов или оба супруга не достигли 24-летнего возраста, получили соответственно 335,213 и 127 человек.
A person who is under sixteen years of age may obtain an identity card with the consent of his parent or guardian. Лицо, не достигшее 16-летнего возраста, может получить удостоверение личности с согласия родителя или опекуна .
The Children's Act has however outlawed this practice as it outlaws marriages of persons below the age of 18 years. Однако Закон о правах ребенка запрещает подобную практику, равно как и вступление в брак лиц, не достигших 18-летнего возраста.
Mr. Flinterman expressed concern about the minimum age for marriage in Cape Verde, which currently stood at 16 years. Г-н Флинтерман выражает обеспокоенность по поводу минимального возраста, в котором гражданам Кабо-Верде разрешается вступать в брак, составляющего в настоящее время 16 лет.