| I don't think it's wrong about what you're doing. | Я не думаю, что то, что ты делаешь, неправильно. |
| I finally made it, and then I got this assignment, and the longer I stayed here, I realized it's wrong. | Я наконец им стал, и получил это задание, чем дольше я оставался здесь. я понимал, что это неправильно. |
| At present, an important main concern of developing-country borrowers is that inclusion of such clauses may reduce their access to financial markets and raise the cost of bond financing by giving wrong signals to the market. | В настоящее время одно из наиболее серьезных опасений развивающихся стран-заемщиков заключается в том, что включение таких оговорок может ограничить их доступ на финансовые рынки и повысить стоимость финансирования за счет выпуска облигаций, поскольку такие меры могут быть неправильно истолкованы участниками рынка. |
| Is it not about time that we asked ourselves what went wrong? | Не настало ли время задать вопрос о том, а что было сделано неправильно? |
| The question the Security Council would be invited to ask itself is what went wrong in each of those cases? | Я хотел бы предложить Совету Безопасности задаться вопросом: что же в каждом из этих случаев делалось неправильно? |
| We tell them that it's wrong to blame others... or pretend it never happened... or try to cover it up. | Мы им объясняем, что неправильно сваливать вину на других... или делать вид, что ничего не произошло... или прятать следы. |
| I mean, what's going on in there is obviously some kind of sorcery, and it's wrong. | То, что там происходит, это какое-то колдовство и это неправильно. |
| Plus, it would be wrong, and weird and bad! | И тем более, это будет неправильно, и странно и плохо. |
| I did a bunch of stuff wrong on purpose just so he could yell at me, which usually makes him feel better, but I'm sorry, Ms. Pope. | Я делал столько всего неправильно, просто чтобы он мог накричать на меня, что обычно и повышает ему настроение, но прошу прощения, Мисс Поуп. |
| Let me ask you something. will it be wrong to let them know how I feel? | Можно спросить у вас про что-нибудь Будет неправильно, позволить им знать что я чувствую |
| Don't get me wrong, this was no class-act group like you got here. | Не поймите меня неправильно, к вам это не относится |
| Well, my application was rejected again, and I was wondering if maybe I filled it out wrong. | Ну, моя заявка была снова отклонена Может потому что я ее неправильно заполнила |
| Don't take this the wrong way... but if I was Chambers, I'd take you ahead of me. | Не пойми меня неправильно, но если бы я решал, я бы взял тебя, а не себя. |
| Now, don't get me wrong, I realize the potential of all of that, but I never once thought that... | Так что, и не пойми меня неправильно, хоть я и понимаю перпективность всего этого, но я никогда не считала... |
| There's only ever two reasons to hide stuff... because it's private or because it's wrong. | Есть только две причины, чтобы прятать вещи... потому что это личное или потому что это неправильно. |
| I mean, don't get me wrong, I'd love to have him here long term, but he's so used to a full house. | Не пойми меня неправильно, я был бы рад, если бы он остался надолго, но он привык к полноценному дому. |
| Don't take this wrong, but does your dad have a court suit? | Не пойми меня неправильно, но у твоего отца есть костюм, в котором он ходит в суд? |
| And if I did, I wouldn't give it to you because it's the wrong thing to do. | А даже если бы и были, то я не дал бы их тебе, потому что это неправильно. |
| He's got you questioning yourself, making you think you did the wrong thing, but you didn't. | Он заставляет тебя спрашивать себя, заставляет тебя думать, что ты поступил неправильно, но это не так. |
| And I know you think it's wrong that Rose gets away with it and I pay the price, but that's the plan we made. | Знаю, это неправильно, Роуз все сойдет с рук, а я буду отдуваться но мы так решили. |
| You're afraid to practice magic because those witch spirits convinced you it's wrong. | Ты боишься использовать магию потому что духи ведьм убедили тебя, что это неправильно |
| Could you tell me what I'm doing wrong here with the hand? | Не мог бы ты сказать мне, что я делаю неправильно с рукой? |
| I mean, like, don't get me wrong, I'm totally happy to be doing this, but it's taking over my entire life. | То есть, не пойми меня неправильно, конечно, я рада делать это, но это заполонило всю мою жизнь. |
| Why do I get things wrong with the actors? | В чём я неправильно веду себя с актёрами? |
| And people will start getting the wrong idea, you know? | И люди могут неправильно это истолковать, понимаешь? |