I don't think it's wrong about what you're doing. |
Я не думаю, что то, что ты делаешь, неправильно. |
I finally made it, and then I got this assignment, and the longer I stayed here, I realized it's wrong. |
Я наконец им стал, и получил это задание, чем дольше я оставался здесь. я понимал, что это неправильно. |
At present, an important main concern of developing-country borrowers is that inclusion of such clauses may reduce their access to financial markets and raise the cost of bond financing by giving wrong signals to the market. |
В настоящее время одно из наиболее серьезных опасений развивающихся стран-заемщиков заключается в том, что включение таких оговорок может ограничить их доступ на финансовые рынки и повысить стоимость финансирования за счет выпуска облигаций, поскольку такие меры могут быть неправильно истолкованы участниками рынка. |
Is it not about time that we asked ourselves what went wrong? |
Не настало ли время задать вопрос о том, а что было сделано неправильно? |
The question the Security Council would be invited to ask itself is what went wrong in each of those cases? |
Я хотел бы предложить Совету Безопасности задаться вопросом: что же в каждом из этих случаев делалось неправильно? |
We tell them that it's wrong to blame others... or pretend it never happened... or try to cover it up. |
Мы им объясняем, что неправильно сваливать вину на других... или делать вид, что ничего не произошло... или прятать следы. |
I mean, what's going on in there is obviously some kind of sorcery, and it's wrong. |
То, что там происходит, это какое-то колдовство и это неправильно. |
Plus, it would be wrong, and weird and bad! |
И тем более, это будет неправильно, и странно и плохо. |
I did a bunch of stuff wrong on purpose just so he could yell at me, which usually makes him feel better, but I'm sorry, Ms. Pope. |
Я делал столько всего неправильно, просто чтобы он мог накричать на меня, что обычно и повышает ему настроение, но прошу прощения, Мисс Поуп. |
Let me ask you something. will it be wrong to let them know how I feel? |
Можно спросить у вас про что-нибудь Будет неправильно, позволить им знать что я чувствую |
Don't get me wrong, this was no class-act group like you got here. |
Не поймите меня неправильно, к вам это не относится |
Well, my application was rejected again, and I was wondering if maybe I filled it out wrong. |
Ну, моя заявка была снова отклонена Может потому что я ее неправильно заполнила |
Don't take this the wrong way... but if I was Chambers, I'd take you ahead of me. |
Не пойми меня неправильно, но если бы я решал, я бы взял тебя, а не себя. |
Now, don't get me wrong, I realize the potential of all of that, but I never once thought that... |
Так что, и не пойми меня неправильно, хоть я и понимаю перпективность всего этого, но я никогда не считала... |
There's only ever two reasons to hide stuff... because it's private or because it's wrong. |
Есть только две причины, чтобы прятать вещи... потому что это личное или потому что это неправильно. |
I mean, don't get me wrong, I'd love to have him here long term, but he's so used to a full house. |
Не пойми меня неправильно, я был бы рад, если бы он остался надолго, но он привык к полноценному дому. |
Don't take this wrong, but does your dad have a court suit? |
Не пойми меня неправильно, но у твоего отца есть костюм, в котором он ходит в суд? |
And if I did, I wouldn't give it to you because it's the wrong thing to do. |
А даже если бы и были, то я не дал бы их тебе, потому что это неправильно. |
He's got you questioning yourself, making you think you did the wrong thing, but you didn't. |
Он заставляет тебя спрашивать себя, заставляет тебя думать, что ты поступил неправильно, но это не так. |
And I know you think it's wrong that Rose gets away with it and I pay the price, but that's the plan we made. |
Знаю, это неправильно, Роуз все сойдет с рук, а я буду отдуваться но мы так решили. |
You're afraid to practice magic because those witch spirits convinced you it's wrong. |
Ты боишься использовать магию потому что духи ведьм убедили тебя, что это неправильно |
Could you tell me what I'm doing wrong here with the hand? |
Не мог бы ты сказать мне, что я делаю неправильно с рукой? |
I mean, like, don't get me wrong, I'm totally happy to be doing this, but it's taking over my entire life. |
То есть, не пойми меня неправильно, конечно, я рада делать это, но это заполонило всю мою жизнь. |
Why do I get things wrong with the actors? |
В чём я неправильно веду себя с актёрами? |
And people will start getting the wrong idea, you know? |
И люди могут неправильно это истолковать, понимаешь? |