Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
I think maybe now I have made the wrong choice, picked wrong Englishman. Теперь я думаю, может я неправильно выбрала подцепила не того англичанина
Maybe they wrote down my number wrong, or maybe I wrote down the time wrong. Может быть они записали мой номер неправильно, или может быть я записала неправильное время.
The reason he got it wrong is 'cause he'd seen the sampler in Vivian's room which also gets it wrong. Он сказал неправильно, потому что видел вышивку в комнате Вивиан, в которой тоже есть эта ошибка.
You just got it wrong, so wrong. Вы просто неправильно всё поняли, всё неправильно.
You know, it's like you can eat wrong and eat wrong, and chemicals get released from your liver in a weird way. Ты можешь есть неправильно то да сё и гормоны из печени выводятся странным способом.
Ben, I think you have the wrong impression here. Бен, я думаю, ты всё неправильно понял.
Of course, but I think you're taking this all wrong. Конечно, но я думаю Вы понимаете это неправильно.
Don't take this the wrong way, because colours assume different significance... Ты только не пойми неправильно, ведь цвета могут иметь разные значения...
You've got me wrong, Detective. Ты понял меня неправильно, детектив.
Then it all went... horribly wrong. А потом все пошло... ужасно неправильно.
But you can't stay in this child, it's wrong. Но тебе нельзя оставаться в этом ребёнке, это неправильно.
But I'm wondering here, so don't get me wrong. Но мне просто интересно, не пойми неправильно.
If I hit it wrong, it hurts. Если я ударю его неправильно, оно болит.
I always hit it wrong with darwin. Я всегда ударяю его неправильно с Дарвином.
I must have just slept on it wrong. Наверно, я просто неправильно лежала.
I tried to impose my dream on you, and that's wrong. Я пыталась внушить тебе свою мечту и это неправильно.
Tess, don't get me wrong. Тесс, не пойми меня неправильно.
I mean, don't get me wrong. I appreciate the unexpected. Не пойми меня неправильно, я ценю некий элемент неожиданности.
Because you've never done anything wrong. Потому, что ты никогда не поступал неправильно.
I did not say you were doing anything wrong. Я не говорил, что ты что-то неправильно делаешь.
Look, man, we got the order wrong. Послушай, мы неправильно определили порядок.
I won't get to know why it happened, what I did right or wrong. Я не узнаю, что случилось, что я сделала правильно или неправильно.
We're grown people, it's wrong. Мы взрослые люди, и это неправильно.
Because it's wrong on so many levels. Потому что это неправильно по многим причинам.
I know. I thought she might have got it wrong. Я знаю, но она могла неправильно тебя понять.