He was like, "No, you're doing that wrong." |
Что-то вроде "Нет, вы делаете неправильно". |
What I'd say is France has a body of law and a constitution and it's wrong to trample on either, let alone the extradition process. |
Полагаю, что я бы сказала, Франция имеет свод законов и Конституцию и это неправильно попирать любой из них, не говоря уже о процессе выдачи. |
It will feel wrong, but it will be right. |
Может показаться, что это неправильно, но будет верным. |
Because they have it all wrong, don't they? |
Потому что ни все неправильно понимают, не так ли? |
I spelled "tadpole" wrong! |
Я неправильно написала "головастик"! |
And I for one do not doubt that he possessed the courage to stand up to the DCS if he felt that they were doing wrong. |
И я, например, не сомневаюсь, что он обладал смелостью пойти против ССЗ, если он полагал, что они поступают неправильно. |
I always kind of liked doing the wrong thing, and, as a kid, I used to steal make-up from Woolworths then I stole from my business partner and... |
Мне вроде как всегда нравилось поступать неправильно, ребенком я воровала косметику в Вулворте, потом воровала у своего бизнес партнера. |
I thought karma was dead, but she was just laying low, keeping a tally of everything I had done wrong. |
Я думал, что Карма ушла, но она лишь затаилась, чтоб наказать меня за все то, что я сделал неправильно. |
Is it wrong that I'm starting to get hungry? |
Это неправильно, но мне захотелось поесть. |
I mean, don't take this the wrong way, Kat, but for the longest time you were acting like you were still fat. |
Я имею в виду, не пойми меня неправильно, Кэт, но на протяжении долгого времени ты вела себя так, будто ты всё ещё толстая. |
Girl: You know it's wrong and yet you do it anyway. |
Вы знаете, что это неправильно, но вы все равно это делаете. |
Why is it so wrong for me to want to help him? |
Почему то, что я хочу помочь ему, это неправильно? |
I'm just saying, there's a right way, and there's a wrong way. |
Я просто говорю, что правильно, и что неправильно. |
Then that was very wrong of you, and when you are better, you and I will have words about it, Archie Arless. |
Тогда ты поступил неправильно, и когда тебе будет лучше, мы с тобой поговорим об этом, Арчи Арлесс. |
He'd torture himself, wondering what he'd done wrong. |
Он мучил бы себя вопросом: что он сделал неправильно; за что? |
You're great, and I am so flattered, but it... it feels... it feels wrong. |
Ты замечательная, и я польщена, но это как-то неправильно. |
Please, don't take this the wrong way, but I never would have guessed that you would be the one to bring a vision of peace to Bajor. |
Пожалуйста, не поймите меня неправильно, но я бы никогда не подумал, что именно вы воплотите мечту Бэйджора о мире. |
Don't get me wrong. That's where I want to be, with all the high-tech toys. |
не пойми меня неправильно это то где я хочу быть, со всеми этими высокотехнологичными игрушками. |
But when you disappeared just like your sister, I wondered what I'd done wrong. |
Но когда ты исчез также как твоя сестра, я размышляла над тем, что я сделала неправильно |
I understand how two people can be drawn together even though they know it's incredibly wrong and it's something that shouldn't have happened. |
Я понимаю. как люди могут быть вместе, хотя они знают, что это неправильно. и что этого не должно было произойти. |
Am I the only one who thinks this is like, really wrong? |
Мне одному кажется, что это все очень неправильно? |
It's too right that it's... it's wrong. |
Это настолько правильно, что это неправильно |
What you're doing is terribly interesting, but you've got it wrong. |
То, что вы делаете, ужасно интересно, но вы это делаете неправильно. |
No, it can't be, I must've got it wrong. |
Нет, не может быть, я должно быть неправильно отметила. |
It came to t'shop. It says, "Leah", but I think they just spelled your name wrong. |
Оно пришло на адрес магазина на имя: "Лия", но думаю, просто неправильно указали твое имя. |