And it's wrong to kill one of ours. |
и это неправильно - убивать одного из наших. |
Now, don't take this wrong, John, but mooning's no good. |
Теперь, не поймите это неправильно, Джон, но Луна не в благоприятной фазе. |
Is it so wrong to love a man who is not Welsh? |
Неправильно любить человека, если он не валлиец? |
What did I do that was so wrong? |
Неужели я все делаю так неправильно? |
I wanted to do everything right and did everything wrong. |
Я хотел всё делать правильно, но делал всё неправильно. |
You know, do it all wrong so Teresa can come over here and do it right. |
Думаешь, будешь делать все неправильно, а Тереза придет и все переделает. |
But you know what is kind of wrong? |
Но знаешь, что точно неправильно? |
All this, what's happened, it's wrong. |
Просто мне кажется что все это - неправильно. |
I don't care what you'd like to do to her, it's wrong. |
Какая разница, что ты хочешь с ней проделать, это неправильно. |
Everyone says, "Don't get me wrong." |
Элли, не пойми меня неправильно. |
Well, that is absolutely what he would say, but he'd be wrong because psychology is not a real science, so... |
Сказал бы, и это было бы неправильно, поскольку психология - не настоящая наука... |
Now, please don't get me wrong, okay? |
Теперь, пожалуйста, не поймите меня неправильно. |
In fact, these professionals were miracle workers, but they're working in a flawed, expensive system that's set up the wrong way. |
На самом деле, эти профессионалы - просто волшебники, но они работают в порочной, дорогой системе, устроенной неправильно. |
And even if you do want Gary to hurt you, we are not saying that's wrong. |
Даже если вы хотите этого, мы не говорим, что это неправильно. |
I mean, Kelly's got daddy issues, but it'd be wrong to take advantage of that. |
У Келли подходящие комплексы, но пользоваться этим неправильно. |
But they say it would be wrong |
Но говорят, что это было бы неправильно |
You feel bad - I got it wrong! |
Тебе плохо, я вообще ответил неправильно! |
You're getting this all wrong, and it's all my fault. |
Ты всё неправильно понял, и это всё моя вина. |
It's hard to hear, but it would've been wrong to go through with it. |
Это неприятно слышать, но будет неправильно так делать. |
I guess you're so used to keeping things from me that it doesn't seem wrong anymore. |
Наверно, ты так привыкла все скрывать от меня, что уже не понимаешь, что это неправильно. |
I treated you bad And wrong, my dear |
Я обращалась с тобой плохо и неправильно, мой дорогой |
It's bad, it's wrong, it's evil... |
Это плохо, это неправильно, это жестоко... |
Am I wrong to want to kill him? |
Это неправильно, что я хочу его убить? |
I told her not to come out because I knew you'd get the wrong idea. |
Я попросила ее не вылезать, чтобы ты не понял нас неправильно. |
Do not get me wrong, but it's supposed to be a private meeting. |
Не пойми неправильно, но... я должна сказать, что это закрытое собрание. |