| And it's wrong to kill one of ours. | и это неправильно - убивать одного из наших. |
| Now, don't take this wrong, John, but mooning's no good. | Теперь, не поймите это неправильно, Джон, но Луна не в благоприятной фазе. |
| Is it so wrong to love a man who is not Welsh? | Неправильно любить человека, если он не валлиец? |
| What did I do that was so wrong? | Неужели я все делаю так неправильно? |
| I wanted to do everything right and did everything wrong. | Я хотел всё делать правильно, но делал всё неправильно. |
| You know, do it all wrong so Teresa can come over here and do it right. | Думаешь, будешь делать все неправильно, а Тереза придет и все переделает. |
| But you know what is kind of wrong? | Но знаешь, что точно неправильно? |
| All this, what's happened, it's wrong. | Просто мне кажется что все это - неправильно. |
| I don't care what you'd like to do to her, it's wrong. | Какая разница, что ты хочешь с ней проделать, это неправильно. |
| Everyone says, "Don't get me wrong." | Элли, не пойми меня неправильно. |
| Well, that is absolutely what he would say, but he'd be wrong because psychology is not a real science, so... | Сказал бы, и это было бы неправильно, поскольку психология - не настоящая наука... |
| Now, please don't get me wrong, okay? | Теперь, пожалуйста, не поймите меня неправильно. |
| In fact, these professionals were miracle workers, but they're working in a flawed, expensive system that's set up the wrong way. | На самом деле, эти профессионалы - просто волшебники, но они работают в порочной, дорогой системе, устроенной неправильно. |
| And even if you do want Gary to hurt you, we are not saying that's wrong. | Даже если вы хотите этого, мы не говорим, что это неправильно. |
| I mean, Kelly's got daddy issues, but it'd be wrong to take advantage of that. | У Келли подходящие комплексы, но пользоваться этим неправильно. |
| But they say it would be wrong | Но говорят, что это было бы неправильно |
| You feel bad - I got it wrong! | Тебе плохо, я вообще ответил неправильно! |
| You're getting this all wrong, and it's all my fault. | Ты всё неправильно понял, и это всё моя вина. |
| It's hard to hear, but it would've been wrong to go through with it. | Это неприятно слышать, но будет неправильно так делать. |
| I guess you're so used to keeping things from me that it doesn't seem wrong anymore. | Наверно, ты так привыкла все скрывать от меня, что уже не понимаешь, что это неправильно. |
| I treated you bad And wrong, my dear | Я обращалась с тобой плохо и неправильно, мой дорогой |
| It's bad, it's wrong, it's evil... | Это плохо, это неправильно, это жестоко... |
| Am I wrong to want to kill him? | Это неправильно, что я хочу его убить? |
| I told her not to come out because I knew you'd get the wrong idea. | Я попросила ее не вылезать, чтобы ты не понял нас неправильно. |
| Do not get me wrong, but it's supposed to be a private meeting. | Не пойми неправильно, но... я должна сказать, что это закрытое собрание. |