Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
And it's wrong to kill one of ours. и это неправильно - убивать одного из наших.
Now, don't take this wrong, John, but mooning's no good. Теперь, не поймите это неправильно, Джон, но Луна не в благоприятной фазе.
Is it so wrong to love a man who is not Welsh? Неправильно любить человека, если он не валлиец?
What did I do that was so wrong? Неужели я все делаю так неправильно?
I wanted to do everything right and did everything wrong. Я хотел всё делать правильно, но делал всё неправильно.
You know, do it all wrong so Teresa can come over here and do it right. Думаешь, будешь делать все неправильно, а Тереза придет и все переделает.
But you know what is kind of wrong? Но знаешь, что точно неправильно?
All this, what's happened, it's wrong. Просто мне кажется что все это - неправильно.
I don't care what you'd like to do to her, it's wrong. Какая разница, что ты хочешь с ней проделать, это неправильно.
Everyone says, "Don't get me wrong." Элли, не пойми меня неправильно.
Well, that is absolutely what he would say, but he'd be wrong because psychology is not a real science, so... Сказал бы, и это было бы неправильно, поскольку психология - не настоящая наука...
Now, please don't get me wrong, okay? Теперь, пожалуйста, не поймите меня неправильно.
In fact, these professionals were miracle workers, but they're working in a flawed, expensive system that's set up the wrong way. На самом деле, эти профессионалы - просто волшебники, но они работают в порочной, дорогой системе, устроенной неправильно.
And even if you do want Gary to hurt you, we are not saying that's wrong. Даже если вы хотите этого, мы не говорим, что это неправильно.
I mean, Kelly's got daddy issues, but it'd be wrong to take advantage of that. У Келли подходящие комплексы, но пользоваться этим неправильно.
But they say it would be wrong Но говорят, что это было бы неправильно
You feel bad - I got it wrong! Тебе плохо, я вообще ответил неправильно!
You're getting this all wrong, and it's all my fault. Ты всё неправильно понял, и это всё моя вина.
It's hard to hear, but it would've been wrong to go through with it. Это неприятно слышать, но будет неправильно так делать.
I guess you're so used to keeping things from me that it doesn't seem wrong anymore. Наверно, ты так привыкла все скрывать от меня, что уже не понимаешь, что это неправильно.
I treated you bad And wrong, my dear Я обращалась с тобой плохо и неправильно, мой дорогой
It's bad, it's wrong, it's evil... Это плохо, это неправильно, это жестоко...
Am I wrong to want to kill him? Это неправильно, что я хочу его убить?
I told her not to come out because I knew you'd get the wrong idea. Я попросила ее не вылезать, чтобы ты не понял нас неправильно.
Do not get me wrong, but it's supposed to be a private meeting. Не пойми неправильно, но... я должна сказать, что это закрытое собрание.