Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
As he saw it, it would be wrong to reject out of hand the view that the Mohajirs were a group distinguished by ethnic origin. По его мнению, было бы неправильно огульно отвергать концепцию о том, что мухаджиры являются группой, отличающейся от других групп по признаку этнического происхождения.
She is good, don't get me wrong, but she's in it for the glory. Она хороша, не поймите меня неправильно, но она находится здесь ради славы, тогда как я нахожусь здесь для денег.
In the above example it works just like our C# example but let's look at a situation where things can go wrong if you are unaware of some rules. В этом примере все работает точно так же как и в примере с С , но давайте просмотрим на пример, где вещи могут работать неправильно, если не знать некоторых правил.
What if they choose wrong, the baby orients the other way? Exactly. Да, но что, если они выберут неправильно, и ребенок сориентируется не в ту сторону?
Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure. Пока вы не успели меня понять неправильно: я не буду говорить, как важно проигрывать, или о том, как важно не сдаваться.
Is it wrong thatl never contribute any money? Это неправильно, да, что я никогда не вношу свою долю?
Don't get me wrong, it's fine for some people, but we're looking for the real stuff. Не поймите меня неправильно, некоторым нравится, но на нужен настоящий товар
Don't take this wrong, but... I've been there and, they don't have so much we don't have here. Не пойми меня неправильно, но... я там был, там не лучше, чем тут.
Nothing. You know, doing the wrong thing is braver in a way, isn't it? Понимаешь, делать неправильно - храбрее, в некотором роде?
Don't take this the wrong way, {\pos(192,230)}- who are you to make that decision? Не пойми меня неправильно, но кто ты такой, чтобы принимать решения в этом случае?
I can't even lift a spatula without you saying I'm doing it wrong. Я не могу коснуться лопаточки, что бы ты не сказал, что так неправильно.
One respondent stated: I am not so brave in my opinions, and sometimes I feel that I give the wrong comments and have the wrong opinions and that this irritates the older decision makers and people close to me... Один из респондентов сказал: «Я не отличаюсь смелостью в высказывании своего мнения, и иногда мне кажется, что говорю не то и что мое мнение неправильно и что это раздражает старшее начальство и людей из моего окружения...
You spelled Federal Bureau of Investigation wrong. Вы неправильно написали слово "бюро."
You've got it wrong let me go I will find her! Вы неправильно поняли, пан староста! Отпустите меня, и я найду её!
No, no, no, now that's all wrong This thing will never make a present Нет, нет, так неправильно Из этого подарки не делают
Although you can do basically anything in a shell that the available commands allow you to do, the option to use a shell is really only there in case something goes wrong and for debugging. Хотя вы и можете делать в оболочке в помощью команд всё что угодно, не забывайте, что оболочка, прежде всего, предназначалась для отладки и если что-то заработает неправильно.
I'm saying the right side and the wrong side... (Breathing heavily) Are determined not by me and not by you... but by history. Я говорю, что то, что правильно и неправильно, определяю не я и не вы... а история.
Do you think it's wrong, being so happy when there's been so much suffering in the world? Ты не думаешь, что это неправильно - быть такой счастливой, когда в мире столько несчастья?
I'm learning, and the more I read, the more I realize all the stuff you did wrong. E.I. Я учусь, и чем больше я читаю, тем больше я осознаю как много ты делала неправильно.
But how can I do something when every fiber of my being tells me it's wrong? Но как я могу это сделать если каждой своей фиброй понимаю, что это неправильно?
Well, I thought to come in fully clothed would be wrong, and then to come in fully unclothed would be too forward, so... Решил, что зайти в одежде будет неправильно, а зайти вовсе без неё - слишком прямолинейно...
It was really humbling to see for the first time, to really understand that even if I could have taken a magic wand and fixed everything, I probably would have gotten a lot wrong. Было немного унизительно впервые осознать, действительно понять, что, даже если бы я могла взмахом волшебной палочки все изменить, я скорее всего сделала бы все неправильно.
And wrong that the leadership of our military, the men we entrust with our children's lives, feel so protected by their 200-year traditions that they think they can get away with this. И неправильно, что военные начальники, люди, которым мы доверяем жизнь наших детей, чувствуют, что их так защищают двухсотлетние традиции, что им все сойдет с рук.
It doesn't matter what I answered, because you answered wrong and I don't... I don't... I don't want to play anymore. Это не важно, что я ответил, потому что ты ответила неправильно и я... я... я не хочу больше играть.
"Maybe I've got your address wrong..."and you wont get this package. "Возможно, у меня неправильно записаны твои координаты, и эта посылка никогда не дойдёт до тебя."