Charles, don't get me wrong. I love Peter, but that poor kid can barely get out of his own way. |
Чарльз, не пойми меня неправильно, я люблю Питера, но он и со своими проблемами разобраться не может. |
Don't take this the wrong way or anything, but this might be the worst picture you've ever taken. |
Не пойми меня неправильно, но это наверное самая ужасная твоя фотография. |
Okay, great. So, first, I think that you spelled "trial" wrong. |
Для начала, кажется, ты неправильно написала. |
What would be so wrong with going to Heaven? |
Что было бы неправильно с попасть на небеса? |
Leaving Oliver feels wrong, but maybe that's why it was the right thing to do. |
То, что мы оставили Оливера неправильно, но, может, поэтому так и нужно было поступить. |
Don't you see how wrong that is? |
Неужели ты не видишь, насколько это неправильно? |
Don't take this the wrong way, but at your age, it's sad to think it's all over. |
Не поймите меня неправильно, но в вашем возрасте было бы жаль считать, что всё закончилось. |
You could just see there were a lot of things going wrong in the world, and nobody was saying anything about it. |
Ты только видел, что в мире много вещей, которые делаются неправильно, и никто об этом ничего не говорил. |
Leslie, don't take this the wrong way, but your house is like a crazy person's garage. |
Лесли, не пойми меня неправильно, но твой дом похож на гараж сумасшедшего. |
And remember, if I'm harsh with you it is only because you're doing it wrong. |
И помните, если я кричу на вас значит вы всё делаете неправильно. |
Don't you get me wrong - (giggling) |
Не пойми меня неправильно - (смех) |
I feel lucky, 'cause it's wrong, Dan. |
Я счастлив,... потому что я понял, что это неправильно, Дэн. |
I mean, don't get me wrong, you got a mouth on you and all, but... |
Не пойми меня неправильно, ты не стесняешься в выражениях, но... |
I understand now that going to Russia without letting you guys know was the wrong thing to do. |
Теперь-то я понимаю, что было неправильно умотать в Россию, не предупредив вас. |
I think you've got it wrong |
Может, ты всё неправильно понял. |
Is it so wrong for me to want you both? |
Это неправильно с моей стороны хотеть вас обоих? |
Your face looks wrong, because it looks right. |
Твоё выглядит неправильно, потому что оно выглядит правильно. |
Am I wrong that I want it to happen? |
Это неправильно, что я хочу этого? |
And it's wrong when sports figures or actors or singers use their status to force-feed us their opinions. |
Это неправильно, когда спортсмены, или актеры, или артисты используют свой статус, чтобы навязать нам свое мнение. |
Don't start getting the wrong end of the stick, Jack. |
Ты только не пойми неправильно, Джек. |
Not get me wrong, boys. |
Не поймите меня неправильно, ребята! |
If you don't agree with my decision, if you think I'm doing the wrong thing... |
И если ты не согласен с моим решением, если ты считаешь, что я поступаю неправильно... |
I don't know who or what you are, but it's wrong. |
Я не знаю кто ты и что ты, но это неправильно. |
Plus, sadly, me and my mum were never that close so it would just seem wrong taking her money now. |
К тому же, увы, мы с мамой никогда не были особо близки, поэтому было бы неправильно принять её деньги. |
Knees and toes You're all doing it wrong! |
Колени и пальцы, вы показываете неправильно! |