Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
Charles, don't get me wrong. I love Peter, but that poor kid can barely get out of his own way. Чарльз, не пойми меня неправильно, я люблю Питера, но он и со своими проблемами разобраться не может.
Don't take this the wrong way or anything, but this might be the worst picture you've ever taken. Не пойми меня неправильно, но это наверное самая ужасная твоя фотография.
Okay, great. So, first, I think that you spelled "trial" wrong. Для начала, кажется, ты неправильно написала.
What would be so wrong with going to Heaven? Что было бы неправильно с попасть на небеса?
Leaving Oliver feels wrong, but maybe that's why it was the right thing to do. То, что мы оставили Оливера неправильно, но, может, поэтому так и нужно было поступить.
Don't you see how wrong that is? Неужели ты не видишь, насколько это неправильно?
Don't take this the wrong way, but at your age, it's sad to think it's all over. Не поймите меня неправильно, но в вашем возрасте было бы жаль считать, что всё закончилось.
You could just see there were a lot of things going wrong in the world, and nobody was saying anything about it. Ты только видел, что в мире много вещей, которые делаются неправильно, и никто об этом ничего не говорил.
Leslie, don't take this the wrong way, but your house is like a crazy person's garage. Лесли, не пойми меня неправильно, но твой дом похож на гараж сумасшедшего.
And remember, if I'm harsh with you it is only because you're doing it wrong. И помните, если я кричу на вас значит вы всё делаете неправильно.
Don't you get me wrong - (giggling) Не пойми меня неправильно - (смех)
I feel lucky, 'cause it's wrong, Dan. Я счастлив,... потому что я понял, что это неправильно, Дэн.
I mean, don't get me wrong, you got a mouth on you and all, but... Не пойми меня неправильно, ты не стесняешься в выражениях, но...
I understand now that going to Russia without letting you guys know was the wrong thing to do. Теперь-то я понимаю, что было неправильно умотать в Россию, не предупредив вас.
I think you've got it wrong Может, ты всё неправильно понял.
Is it so wrong for me to want you both? Это неправильно с моей стороны хотеть вас обоих?
Your face looks wrong, because it looks right. Твоё выглядит неправильно, потому что оно выглядит правильно.
Am I wrong that I want it to happen? Это неправильно, что я хочу этого?
And it's wrong when sports figures or actors or singers use their status to force-feed us their opinions. Это неправильно, когда спортсмены, или актеры, или артисты используют свой статус, чтобы навязать нам свое мнение.
Don't start getting the wrong end of the stick, Jack. Ты только не пойми неправильно, Джек.
Not get me wrong, boys. Не поймите меня неправильно, ребята!
If you don't agree with my decision, if you think I'm doing the wrong thing... И если ты не согласен с моим решением, если ты считаешь, что я поступаю неправильно...
I don't know who or what you are, but it's wrong. Я не знаю кто ты и что ты, но это неправильно.
Plus, sadly, me and my mum were never that close so it would just seem wrong taking her money now. К тому же, увы, мы с мамой никогда не были особо близки, поэтому было бы неправильно принять её деньги.
Knees and toes You're all doing it wrong! Колени и пальцы, вы показываете неправильно!