Because whenever I pack the bag, you say I do it wrong. |
Потому что всякий раз я собираю сумку, ты говоришь, что я делаю это неправильно. |
It's because you keep interpreting it the wrong way. |
Все потому, что ты постоянно понимаешь меня неправильно. |
Don't get me wrong, but... |
Не поймите меня неправильно, но... |
Maybe you're looking at it wrong. |
Может быть, вы смотрите на это неправильно. |
We're biologically programmed - the point is you rub people the wrong way. |
Мы все биологически запрограммированы - дело в том, ты неправильно подходишь к людям. |
Don't get me wrong, cass. |
Не пойми меня неправильно, Касс. |
Don't get me wrong, I'm not judging. |
Не пойми меня неправильно, я не осуждаю. |
The fact that this package failed to bring relief indicates that something is fundamentally wrong with the international financial system. |
Тот факт, что эта помощь не принесла облегчения, говорит о том, что что-то в корне неправильно с международной финансовой системой. |
I live a bad life, a wrong one. |
Я плохо и неправильно живу, я знаю. |
It'd be wrong if you didn't. |
Было бы неправильно, если бы было наоборот. |
First, policymakers often get it wrong, both when picking which industries to support and in implementing support mechanisms. |
Во-первых, высокопоставленные политики очень часто понимают ее неправильно, как при выборе отраслей промышленности, которые необходимо поддерживать, так и при применении механизмов поддержки. |
Turns out, sometimes you have to do the wrong thing... |
Оказывается, что иногда нужно поступить неправильно... |
And we care about right and wrong. |
И нам важно, что правильно и неправильно. |
That's why he didn't realize they put the whole set up wrong on Sunday. |
Именно поэтому он не понял, что они неправильно построили все декорации в воскресение. |
Something is very wrong with this picture. |
Что-то в этой картине совершенно неправильно. |
Big guy, you got it all wrong. |
Ты все неправильно понял, здоровяк. |
I don't want you to get the wrong idea. |
Боюсь, ты все поняла неправильно. |
But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective. |
Смотреть на оспу с позиции правителя попросту неправильно. |
And I'm here to tell you, it's wrong. |
И я здесь сегодня, чтобы сказать: "Это неправильно". |
Maybe... you got it wrong. |
Может быть... ты все неправильно понял. |
But it would be wrong to belittle the importance of what has happened. |
Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события. |
And the Chinese government is certainly wrong to blame him for the violence. |
И китайское правительство явно неправильно обвиняет его в насилии. |
Don't get me wrong - I'm actually not a people person. |
Не поймите меня неправильно - я не особенно-то общительный. |
She was famous for taking the hard right over the easy wrong. |
Все знали, что для неё было лучше тяжело, но правильно, чем легко и неправильно. |
No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong. |
Не обижайтесь, но вся эта конференция является невероятным памятником нашему потенциалу сделать что-то неправильно. |