| Because whenever I pack the bag, you say I do it wrong. | Потому что всякий раз я собираю сумку, ты говоришь, что я делаю это неправильно. |
| It's because you keep interpreting it the wrong way. | Все потому, что ты постоянно понимаешь меня неправильно. |
| Don't get me wrong, but... | Не поймите меня неправильно, но... |
| Maybe you're looking at it wrong. | Может быть, вы смотрите на это неправильно. |
| We're biologically programmed - the point is you rub people the wrong way. | Мы все биологически запрограммированы - дело в том, ты неправильно подходишь к людям. |
| Don't get me wrong, cass. | Не пойми меня неправильно, Касс. |
| Don't get me wrong, I'm not judging. | Не пойми меня неправильно, я не осуждаю. |
| The fact that this package failed to bring relief indicates that something is fundamentally wrong with the international financial system. | Тот факт, что эта помощь не принесла облегчения, говорит о том, что что-то в корне неправильно с международной финансовой системой. |
| I live a bad life, a wrong one. | Я плохо и неправильно живу, я знаю. |
| It'd be wrong if you didn't. | Было бы неправильно, если бы было наоборот. |
| First, policymakers often get it wrong, both when picking which industries to support and in implementing support mechanisms. | Во-первых, высокопоставленные политики очень часто понимают ее неправильно, как при выборе отраслей промышленности, которые необходимо поддерживать, так и при применении механизмов поддержки. |
| Turns out, sometimes you have to do the wrong thing... | Оказывается, что иногда нужно поступить неправильно... |
| And we care about right and wrong. | И нам важно, что правильно и неправильно. |
| That's why he didn't realize they put the whole set up wrong on Sunday. | Именно поэтому он не понял, что они неправильно построили все декорации в воскресение. |
| Something is very wrong with this picture. | Что-то в этой картине совершенно неправильно. |
| Big guy, you got it all wrong. | Ты все неправильно понял, здоровяк. |
| I don't want you to get the wrong idea. | Боюсь, ты все поняла неправильно. |
| But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective. | Смотреть на оспу с позиции правителя попросту неправильно. |
| And I'm here to tell you, it's wrong. | И я здесь сегодня, чтобы сказать: "Это неправильно". |
| Maybe... you got it wrong. | Может быть... ты все неправильно понял. |
| But it would be wrong to belittle the importance of what has happened. | Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события. |
| And the Chinese government is certainly wrong to blame him for the violence. | И китайское правительство явно неправильно обвиняет его в насилии. |
| Don't get me wrong - I'm actually not a people person. | Не поймите меня неправильно - я не особенно-то общительный. |
| She was famous for taking the hard right over the easy wrong. | Все знали, что для неё было лучше тяжело, но правильно, чем легко и неправильно. |
| No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong. | Не обижайтесь, но вся эта конференция является невероятным памятником нашему потенциалу сделать что-то неправильно. |