You play it wrong, it'll blow up in your face. |
Неправильно разыграешь карты, и у тебя начнутся проблемы. |
I don't want you to get me wrong, I am excited. |
Не пойми меня неправильно, я рад. |
I guess it would be fundamentally wrong of me to leave the building, get in my car, drive as far away as possible. |
Наверное, с моей стороны будет неправильно, если я сяду в машину, и уеду отсюда подальше. |
I went to tell him that I didn't want him to get the wrong idea. |
Я хотела сказать ему, что он всё неправильно понимает. |
But if we don't respond to the obvious threat to Agent Murphy, we're sending the wrong message. |
Но если мы не отреагируем на прямую угрозу агенту Мёрфи, это будет просто неправильно. |
Not that there's anything so terribly wrong with that. I mean, Peter and I... We used to knock back a few in the old days. |
Не то, чтобы это было ужасно неправильно, в смысле, Питер и я частенько замахивали по стаканчику в былые времена. |
If you can not get to shard menu, most possibly case is you have wrong for this client. Check your computer on viruses. |
Если у вас не доходит до выбора шарда то скорее всего неправильно подобран для этого клиента. |
If you throw them the wrong way, They'll veer off in a bad direction, And then your kid will fall into a quarry. |
Если бросить их неправильно, они полетят по неправильной траектории, и твой ребенок свалится в карьер. |
Now, don't get me wrong - this is a splendidly practical and effective way of addressing relatively simple challenges in relatively stable environments. |
Не поймите неправильно - это великолепный практический и эффективный способ устранения относительно простых проблем в относительно стабильных условиях. |
I mean, we're doing it, but it feels wrong. |
Мы-то выпьем, но чувствуем, что это неправильно. |
Although wrong to run out on Shiraito who had looked after them, they made up their mind to elope. |
Хотя это и неправильно бежать от Сираито, которая заботилась о них... они решились. |
The problem that I have with right and wrong and those not that I want a free-for-all... but that right and wrong doesn't go nearly far enough. |
Проблема, которая существует с "правильным", "неправильным" и подобными категориями, не в том, что я хочу анархии, но что "правильно" и "неправильно" - это неглубокий взгляд. |
The slant correction parameter was read wrong from ini-file if a system used comma as decimal separator. |
Параметр коррекции наклона (slant correction) неправильно читался из ini-файла, если в системе в качестве десятичного разделителя числа использовалась запятая. |
The war may have been wrong, but don't hate your country for it. |
Война, и всё, что произошло здесь - возможно, это было неправильно, но не следует за это ненавидеть свою страну. |
[SIGHS] Don't take this the wrong way. |
Не пойми меня неправильно, но... |
What I mean is, it's wrong for you, for your own good, sweetheart. |
Я всего лишь хочу сказать, что это неправильно для тебя. |
I mean, he had the pick-up schedule printed out, but, I don't know, I guess he just read it wrong. |
У него даже есть распечатанный график, но наверное он его неправильно прочёл. |
Now, don't get me wrong - this is a splendidly practical and effective way of addressing relatively simple challenges in relatively stable environments. |
Не поймите неправильно - это великолепный практический и эффективный способ устранения относительно простых проблем в относительно стабильных условиях. |
You yelled at me for the smallest mistakes, And you reprimanded us severely when we got the wrong response. |
Ваши извините и спасибо а злят. когда мы неправильно выявили реакцию. |
That its own desires for power and domination are wrong. |
Что их стремление к доминации и власти неправильно. |
That you have always had my back and that I was... wrong... to question your motives. |
И что с моей стороны было... неправильно... подвергать сомнению твои мотивы. |
Now, what you saw your father doing was quite, quite wrong. |
Так, значит, что вы сейчас наблюдали, совершенно неправильно. |
Did Jennifer Banks know that her actions were wrong? |
Дженнифер знала, что поступала неправильно? |
The more responsibility we hold, the more tragic the consequences of making the wrong decision are likely to be. |
И чем большая ответственность ложится на плечи, тем трагичнее будут последствия от неправильно принятых решений. |
Don't get me wrong. I don't harbor any bad feelings or anything. |
Не пойми меня неправильно, я на тебя не сержусь. |