Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
You play it wrong, it'll blow up in your face. Неправильно разыграешь карты, и у тебя начнутся проблемы.
I don't want you to get me wrong, I am excited. Не пойми меня неправильно, я рад.
I guess it would be fundamentally wrong of me to leave the building, get in my car, drive as far away as possible. Наверное, с моей стороны будет неправильно, если я сяду в машину, и уеду отсюда подальше.
I went to tell him that I didn't want him to get the wrong idea. Я хотела сказать ему, что он всё неправильно понимает.
But if we don't respond to the obvious threat to Agent Murphy, we're sending the wrong message. Но если мы не отреагируем на прямую угрозу агенту Мёрфи, это будет просто неправильно.
Not that there's anything so terribly wrong with that. I mean, Peter and I... We used to knock back a few in the old days. Не то, чтобы это было ужасно неправильно, в смысле, Питер и я частенько замахивали по стаканчику в былые времена.
If you can not get to shard menu, most possibly case is you have wrong for this client. Check your computer on viruses. Если у вас не доходит до выбора шарда то скорее всего неправильно подобран для этого клиента.
If you throw them the wrong way, They'll veer off in a bad direction, And then your kid will fall into a quarry. Если бросить их неправильно, они полетят по неправильной траектории, и твой ребенок свалится в карьер.
Now, don't get me wrong - this is a splendidly practical and effective way of addressing relatively simple challenges in relatively stable environments. Не поймите неправильно - это великолепный практический и эффективный способ устранения относительно простых проблем в относительно стабильных условиях.
I mean, we're doing it, but it feels wrong. Мы-то выпьем, но чувствуем, что это неправильно.
Although wrong to run out on Shiraito who had looked after them, they made up their mind to elope. Хотя это и неправильно бежать от Сираито, которая заботилась о них... они решились.
The problem that I have with right and wrong and those not that I want a free-for-all... but that right and wrong doesn't go nearly far enough. Проблема, которая существует с "правильным", "неправильным" и подобными категориями, не в том, что я хочу анархии, но что "правильно" и "неправильно" - это неглубокий взгляд.
The slant correction parameter was read wrong from ini-file if a system used comma as decimal separator. Параметр коррекции наклона (slant correction) неправильно читался из ini-файла, если в системе в качестве десятичного разделителя числа использовалась запятая.
The war may have been wrong, but don't hate your country for it. Война, и всё, что произошло здесь - возможно, это было неправильно, но не следует за это ненавидеть свою страну.
[SIGHS] Don't take this the wrong way. Не пойми меня неправильно, но...
What I mean is, it's wrong for you, for your own good, sweetheart. Я всего лишь хочу сказать, что это неправильно для тебя.
I mean, he had the pick-up schedule printed out, but, I don't know, I guess he just read it wrong. У него даже есть распечатанный график, но наверное он его неправильно прочёл.
Now, don't get me wrong - this is a splendidly practical and effective way of addressing relatively simple challenges in relatively stable environments. Не поймите неправильно - это великолепный практический и эффективный способ устранения относительно простых проблем в относительно стабильных условиях.
You yelled at me for the smallest mistakes, And you reprimanded us severely when we got the wrong response. Ваши извините и спасибо а злят. когда мы неправильно выявили реакцию.
That its own desires for power and domination are wrong. Что их стремление к доминации и власти неправильно.
That you have always had my back and that I was... wrong... to question your motives. И что с моей стороны было... неправильно... подвергать сомнению твои мотивы.
Now, what you saw your father doing was quite, quite wrong. Так, значит, что вы сейчас наблюдали, совершенно неправильно.
Did Jennifer Banks know that her actions were wrong? Дженнифер знала, что поступала неправильно?
The more responsibility we hold, the more tragic the consequences of making the wrong decision are likely to be. И чем большая ответственность ложится на плечи, тем трагичнее будут последствия от неправильно принятых решений.
Don't get me wrong. I don't harbor any bad feelings or anything. Не пойми меня неправильно, я на тебя не сержусь.