Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
But if one of these tasks, however wrong you will not often that the previous steps again performed. Но если одна из этих задач, однако неправильно, вы будете часто не сделали предыдущие шаги еще раз.
Daniele is right on these things you must act with precision and intelligent, el'emotività might even make us move from the wrong. Daniele Он прав на эти вещи должны действовать inteligenza и точности, el'emotività могут заставить нас идти, может быть на стороне неправильно.
Intellectually, he knows that such behaviour is morally wrong, saying that "you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night". Он осознает, что такое поведение неправильно, сказав, что «вы не можете иметь общество, состоящее из людей, ведущих мой ночной образ жизни» (англ. you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night).
In a separate interview, he reportedly said regarding Parker and Stone, Guys, you have it all wrong. Позже в отдельном интервью он якобы сказал о Паркере и Стоуне: «Ребята, всё что вы показали - это неправильно.
But he's got his facts wrong because it was actually the other way around. Он неправильно все понял, потому что все было с точностью да наоборот.
Is it wrong that I'm still hungry? Это неправильно, что я всё ещё голодна?
How can you tell me it's wrong? Как ты можешь говорить, что это неправильно?
Moreover, it would be wrong to suggest that the State party has refused to "enforce" a judgement of its domestic courts. З. Кроме того, было бы неправильно полагать, что государство-участник отказалось "обеспечивать исполнение" решения своих внутренних судов.
Brian's staying at a hotel. I still don't think he understands what he did wrong. Он до сих пор не понял, что сделал неправильно.
It's still wrong, isn't it? Это неправильно, не так ли?
She knew that she was doing wrong Она знала, что поступает неправильно.
It's not your fault, time's gone wrong. Это не твоя вина, время идет неправильно!
I know it's wrong, but I'd had enough of being broke. Я знаю, что это неправильно, но не всё так плохо.
Bones, why do you always say that wrong? Кости, почему ты постоянно говоришь неправильно?
Excuse me? - Don't get me wrong. Эй, не пойми меня неправильно,
This ring has been in your family for generations, and for you to give it to woman you don't know, it feels wrong. Это кольцо было в вашей семье несколько поколений, и если вы отдадите его женщине, которую не знаете, думаю, это неправильно.
Something's very wrong here, and yet a little bit right. Что то здесь неправильно, но, тем не менее, не очень.
Are you saying I'm wrong for him? Хочешь сказать, я поступила с ним неправильно?
Miss White, don't take this the wrong way, but given that this happened five hours ago, you seem remarkably calm. Мисс Уайт, не поймите меня неправильно, но, учитывая, что это произошло пять часов назад, вы выглядите удивительно спокойной.
We got off on the wrong foot. Послушай... мы неправильно с тобой начали.
Then why does this feel so wrong? Тогда почему это всё так неправильно.
Don't get me wrong, Tibey and I talked about me coming down. Не пойми меня неправильно, мы с Тиби давно говорили о том, чтобы мне приехать.
Why would I take that the wrong way? Почему эт я должен понять это неправильно?
Astrid was in a really vulnerable position and to take advantage of that is just... Well, it's wrong, actually. Астрид очень уязвима, и воспользоваться этим просто... это неправильно, короче говоря.
You can't find the right answer if you ask the wrong questions Нельзя найти правильный ответ на неправильно заданный вопрос.