Okay, you get this wrong one more time, I'm segregating the school. |
Хорошо, еще раз сыграете неправильно, и я верну сегрегацию в эту школу. |
I mean, and don't get me wrong... it was tough at times, but a pretty great experience. |
Не поймите меня неправильно... временами было тяжело, но это отличный опыт. |
Whereas, the best way was to stand in front of her and fold up a road map the wrong way. |
На самом деле нужно было стоять перед ней и неправильно складывать карту автодорог. |
It's fine, don't get me wrong, but let's not confuse it with things that men do. |
Не поймите меня неправильно, но давайте его не путать с настоящими мужскими играми. |
On the other hand. I suspect people who kill other people... tend to be aware that it's wrong. |
С другой стороны, я подозреваю людей кто убивает других людей имейте тенденцию знать, что это неправильно. |
Don't you get me wrong Don't you get me wrong |
Не пойми меня неправильно Не пойми меня неправильно, сейчас |
No, wrong, wrong... not "did." |
Неправильно, неправильно... не "делала". |
And maybe I heard her wrong. |
И вообще, может, я неправильно её поняла. |
If relevant and possible, examples of bad practices will also be included, i.e., what went wrong and why. |
Если это будет целесообразно и возможно, в публикацию будут включены также примеры ненадлежащей практики, т.е. описание того, что было сделано неправильно и почему. |
And if you want to maintain my respect, you're going about it all wrong. |
И теперь, если ты хочешь сохранить мое уважение, ты все делаешь неправильно. |
I had the wrong intel on the prom ask. |
Ведь я неправильно поняла все это. |
Just drives me crazy to see things done the wrong way. |
Просто не могу смотреть, как все заведомо неправильно. |
We've managed to cloak it with so much romanticism that people sometimes refuse to see it as wrong even when it's wrong. |
Нам удалось скрыть это таким количеством романтизма что люди иногда отказываются видеть как это неправильно, даже когда это и есть неправильно. |
You did wrong, Gloria, very wrong! |
Ты неправильно поступила, Глория, очень неправильно! |
I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... just one wrong thing... and his daughter is outside in the corridor, waiting. |
Я сидел с ним, боясь, что если скажу хоть что-то неправильно... всего лишь одно неправильное слово... а его дочь там, в коридоре за дверью, ждет. |
I just want to have fun, and I don't think there's anything wrong with that. |
Я просто хочу развлечься, И я не думаю, что это неправильно. |
For a man who's preaching trust, you are getting off on the wrong foot. |
Как на человека, просящего ему доверять, ты как-то неправильно себя ведешь. |
I mean, don't get me wrong. I was in a "fraternity". |
То есть, не поймите меня неправильно, я был в братстве. |
Don't get me wrong - It was the bombs causing a vortex with the wind. |
Не поймите меня неправильно - это из-за бомб образовался вихрь. |
Do you think I did the wrong thing? |
Вы думаете, я неправильно сделала? |
I'm worried you getting a wrong idea. |
Боюсь, что ты меня неправильно понял |
I mean, don't get me wrong, I have faith.I do. |
Не хочу, чтобы вы поняли меня неправильно, я верю. |
I can't put my finger on it, but there's something very wrong with that. |
Не могу точно сказать почему, но как-то это неправильно. |
Are you telling me something's wrong with this picture? |
Ты хочешь сказать мне, что это неправильно? |
but I must've written it wrong. |
но, наверное, написал неправильно. |