| Okay, you get this wrong one more time, I'm segregating the school. | Хорошо, еще раз сыграете неправильно, и я верну сегрегацию в эту школу. |
| I mean, and don't get me wrong... it was tough at times, but a pretty great experience. | Не поймите меня неправильно... временами было тяжело, но это отличный опыт. |
| Whereas, the best way was to stand in front of her and fold up a road map the wrong way. | На самом деле нужно было стоять перед ней и неправильно складывать карту автодорог. |
| It's fine, don't get me wrong, but let's not confuse it with things that men do. | Не поймите меня неправильно, но давайте его не путать с настоящими мужскими играми. |
| On the other hand. I suspect people who kill other people... tend to be aware that it's wrong. | С другой стороны, я подозреваю людей кто убивает других людей имейте тенденцию знать, что это неправильно. |
| Don't you get me wrong Don't you get me wrong | Не пойми меня неправильно Не пойми меня неправильно, сейчас |
| No, wrong, wrong... not "did." | Неправильно, неправильно... не "делала". |
| And maybe I heard her wrong. | И вообще, может, я неправильно её поняла. |
| If relevant and possible, examples of bad practices will also be included, i.e., what went wrong and why. | Если это будет целесообразно и возможно, в публикацию будут включены также примеры ненадлежащей практики, т.е. описание того, что было сделано неправильно и почему. |
| And if you want to maintain my respect, you're going about it all wrong. | И теперь, если ты хочешь сохранить мое уважение, ты все делаешь неправильно. |
| I had the wrong intel on the prom ask. | Ведь я неправильно поняла все это. |
| Just drives me crazy to see things done the wrong way. | Просто не могу смотреть, как все заведомо неправильно. |
| We've managed to cloak it with so much romanticism that people sometimes refuse to see it as wrong even when it's wrong. | Нам удалось скрыть это таким количеством романтизма что люди иногда отказываются видеть как это неправильно, даже когда это и есть неправильно. |
| You did wrong, Gloria, very wrong! | Ты неправильно поступила, Глория, очень неправильно! |
| I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... just one wrong thing... and his daughter is outside in the corridor, waiting. | Я сидел с ним, боясь, что если скажу хоть что-то неправильно... всего лишь одно неправильное слово... а его дочь там, в коридоре за дверью, ждет. |
| I just want to have fun, and I don't think there's anything wrong with that. | Я просто хочу развлечься, И я не думаю, что это неправильно. |
| For a man who's preaching trust, you are getting off on the wrong foot. | Как на человека, просящего ему доверять, ты как-то неправильно себя ведешь. |
| I mean, don't get me wrong. I was in a "fraternity". | То есть, не поймите меня неправильно, я был в братстве. |
| Don't get me wrong - It was the bombs causing a vortex with the wind. | Не поймите меня неправильно - это из-за бомб образовался вихрь. |
| Do you think I did the wrong thing? | Вы думаете, я неправильно сделала? |
| I'm worried you getting a wrong idea. | Боюсь, что ты меня неправильно понял |
| I mean, don't get me wrong, I have faith.I do. | Не хочу, чтобы вы поняли меня неправильно, я верю. |
| I can't put my finger on it, but there's something very wrong with that. | Не могу точно сказать почему, но как-то это неправильно. |
| Are you telling me something's wrong with this picture? | Ты хочешь сказать мне, что это неправильно? |
| but I must've written it wrong. | но, наверное, написал неправильно. |