Don't get me wrong, I wasn't prying. |
Не пойми меня неправильно, я не подкалываю. |
'Cause I saw on martha stewart how we're all doing everything wrong. |
Я смотрел Марту Стюарт, оказывается мы все делаем неправильно. |
The clock is all wrong, so we can settle up next week. |
Часы идут неправильно, так что рассчитаемся на следующей неделе. |
So I got almost two-thirds wrong. |
Значит, две трети заданий я выполнила неправильно? |
I I think it's wrong to call them goobacks because they're no different from us. |
Я думаю, это неправильно называть их желтожопыми, потому что они не отличаются от нас. |
But it's also wrong to think that a jury will make a difference. |
Но также неправильно думать, что для присяжных может быть разница. |
Perhaps I'm thinking about this all wrong. |
Возможно я думал об этом неправильно. |
You're all using my toilet invention the wrong way. |
Вы все неправильно используете мое изобретение. |
Don't take this the wrong way, but it's 2010. |
Не пойми меня неправильно, Но это 2010. |
I like living here, don't get me wrong. |
Мне здесь нравится, не пойми неправильно. |
However, it would be totally wrong to discard multilateralism just because of the persistence of attitudes that assuage consciences without solving the problems. |
Однако было бы совершенно неправильно отвергать многосторонний подход лишь потому, что по-прежнему сохраняются позиции, которые успокаивают совесть, но не ведут к решению проблем. |
Now don't get me wrong, writing has certain advantages. |
Не поймите меня неправильно, у письменности есть ряд преимуществ. |
Now don't get me wrong, working memory is awesome. |
Не поймите меня неправильно, кратковременная память невероятна. |
It should be wrong but it feels so right. |
Наверное это неправильно, но я чувствую себя так хорошо. |
I'm not saying he's wrong, just different. |
Я не говорю, что это неправильно, он просто другой. |
That is just wrong on so many levels. |
Это просто неправильно на очень многих уровнях. |
Companies like Phicorp profit off disaster and I think that's wrong. |
Компании, подобные ФиКорп, извлекают выгоду из горя, и я считаю, это неправильно. |
Wait, y... you guys got it all wrong. |
Подождите-ка... вы все неправильно поняли. |
Well, Jackson was here or Baker's got it all wrong. |
Ну... Джексон был здесь или Бейкер все неправильно понял. |
You have the wrong impression here. |
Бен, я думаю, ты всё неправильно понял. |
Therefore, we maintain that it would be wrong to outlaw this kind of accommodation. |
Поэтому мы придерживаемся мнения о том, что было бы неправильно объявлять такой вид жилья незаконным. |
Any hesitation by the international community would send the wrong signal to terrorists, who would see it as a sign of weakness. |
Любая неуверенность со стороны международного сообщества будет неправильно истолкована террористами, которые расценят ее как проявление слабости. |
Further delays in negotiations on a uniform and standardized rate of compensation would send the wrong message to United Nations peacekeeping troops. |
Дальнейшие задержки в рамках переговоров о единой и стандартизованной ставке компенсации могут быть неправильно восприняты миротворческими войсками Организации Объединенных Наций. |
It would also have been wrong for us to commit blindly to deploying a peacekeeping operation at an arbitrary date. |
Мы поступили бы неправильно, безрассудно взяв обязательство развернуть миротворческую операцию в произвольно выбранный срок. |
In such cases it would be wrong to try to fit a single trend to the data. |
В таких случаях было бы неправильно пытаться подогнать какую-либо одну тенденцию к этим данным. |