Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
The Panel received a number of negative replies, suggesting that the presumed country of production had been wrong. Группа получила ряд отрицательных ответов, указывающих на то, что предполагаемая страна производства была определена неправильно.
We also have the possibility of getting things wrong. У нас также есть возможность сделать все неправильно.
It would be wrong, in our view, not to pursue the opportunities and benefits of collective responses and action. По нашему мнению, было бы неправильно не исследовать возможности и выгоды коллективного реагирования и коллективных действий.
A wrong signal was being sent if perpetrators continued to commit criminal offences without the imposition of sanctions. Предоставление правонарушителям возможности продолжать совершать уголовные деяния без привлечения их к уголовной ответственности может быть истолковано неправильно.
It would be wrong, however, to expect ADR methods to make a clean sweep of all potential litigation. Однако было бы неправильно ожидать, что методы АРС позволят элегантно урегулировать все возможные тяжбы.
It would be wrong for powerful countries to impose their systems on others. Было бы неправильно, чтобы могущественные страны навязывали свои системы другим.
It would be wrong to portray "transnational citizenship" today as anything more than a goal. Было бы неправильно описывать "транснациональное гражданство" как нечто большее, чем просто цель.
Most of these institutions are doing the wrong job, and all of them need fixing. Большинство этих институтов функционирует неправильно, и все они нуждаются в "починке".
So, when you get history wrong, it can skew your own strategic choices. Таким образом, если неправильно понимать историю, это может исказить ваш собственный стратегический выбор.
It would be wrong to draw long-term conclusions from short-term economic information, even if this information confirms reality. Было бы неправильно делать долгосрочные выводы из краткосрочной экономической информации, даже если эта информация подтверждает действительность.
By any standard of justice, it is also just plain wrong. По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
These external penalties can displace the internal sanctions we feel when we do wrong. Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно.
This tells us that something is terribly wrong about the way the world economy is managed. Это говорит о том, что в управлении мировой экономикой что-то совершенно неправильно.
It was also wrong to condone the practices of States which knowingly made reservations against the core of a treaty. Неправильно также прощать поведение государств, которые заведомо делают оговорки в отношении самой сути того или иного международного договора.
It would be wrong, in our view, to see this issue in isolation. По нашему мнению, было бы неправильно рассматривать этот вопрос изолированно.
The Russian delegate pointed out a wrong term in the Russian text. Делегат Российской Федерации указал на неправильно использованный термин в тексте на русском языке.
It would in fact be wrong to establish a regrettable precedent. На самом деле, было бы неправильно создавать такой нежелательный прецедент.
Some rationalization might be required, but it would be wrong to render UNIDO incapable of serving the developing countries. Возможно, финансирование этих программ и необходимо в какой-то степени рационализировать, однако было бы неправильно подорвать возможности Организации оказывать услуги развивающимся странам.
Before embarking on such an exercise, it would perhaps be pertinent to determine whether anything has been going wrong. Прежде чем приступать к этому, вероятно, полезно было бы определить, действительно ли что-нибудь делается неправильно.
It is morally, politically and legally wrong to do so. Это неправильно и с нравственной, и с политической, и с юридической точки зрения.
That said, please do not get me wrong, as I am not against the expansion of the Security Council. При этом, пожалуйста, не поймите меня неправильно: я вовсе не против расширения Совета Безопасности.
It would be morally wrong to pretend that everything is fine just because India says so. Было бы неправильно с моральной точки зрения притворяться, что все прекрасно лишь потому, что Индия заявляет об этом.
It is also wrong to consider them as effective tools to prevent member States from exercising their rights. Да их и неправильно расценивать в качестве эффективных средств с целью помешать государству-участнику в осуществлении его прав.
That would be totally wrong and give a misleading impression of the reality. Это было бы совершенно неправильно и давало бы искаженное представление о реальном положении дел.
They further observed that adopting the second option could send the wrong message to other Parties. Они также отметили, что если действовать согласно второму варианту, то это может быть неправильно истолковано другими Сторонами.