Look, I know it was all kinds of wrong, but the heart wants what the heart wants. |
Слушай, я знаю, это было неправильно, но сердцу не прикажешь. |
Well, why can't you say that you think it's wrong? |
Но почему вы не признаете, что это неправильно? |
Thing is, though, driving a car this exquisite, this elegant, quickly, feels wrong. |
Дело в том, что управление автомобилем изысканно, элегантно, быстро, неправильно. |
10.5 A wrong cover type, name of tournament, place of tournament displayed in the betting line is not the reason to cancel bet. |
10.5 Неправильно или неточно указанный тип покрытия, название турнира, место проведения турнира не может служить основанием для отмены ставки. |
Well, the things I constantly hear are: Too many chemicals, pesticides, hormones, monoculture, we don't want giant fields of the same thing, that's wrong. |
Ну, обычно я слышу следующие аргументы: слишком много химикатов, пестицидов, гормонов, монокультур, мы не хотим огромных полей одного и того же, это неправильно. |
Yes, but I'm never having fun again because I'm not married or engaged, and it's just wrong. |
Да, но я никогда больше не буду веселиться, потому что я не замужем и не обручена, и это просто неправильно. |
I feel I made all the wrong decisions in my life and in my work. |
Мне кажется, что я все делала неправильно... в жизни, в работе... |
I didn't want him to lecture me about how you don't have a job and your name is spelled wrong and you went to Wesleyan. |
Я не хочу, чтобы он читал мне лекцию о том, что у тебя нет работы, и твое имя неправильно пишется, и что ты учился в Уэслианском университете. |
Man, you know I totally would, if it weren't wrong in every possible way. |
Знаешь, я бы конечно это сделала, если бы это не было неправильно по всем возможным причинам. |
It really helps us evaluate our performance to hear from the jurors what they think we did right and wrong, so if you don't mind talking... |
Для оценки наших действий нам бы очень помогло услышать от присяжных, что по их мнению мы сделали правильно и неправильно, так что если вы не возражаете обсудить... |
We dress you wrong, you're either freezing like a popsicle or you're sweating like a hog. |
Если мы вас неправильно оденем вы или замёрзнете как фруктовый лёд, или вспотеете как свинья. |
Okay, I'm really afraid of reading this situation the wrong way, but I'm 80% sure you're coming on to me. |
Я боюсь, что неправильно понял это ситуацию, но уверен на 80%, что ты заигрываешь со мной. |
No, you get me wrong, I want a picture of the Holy Father |
Нет, ты неправильно меня понял, я хочу изображение Святого Отца |
What if I have spent a decade of my life making the wrong friends? |
Что если, я провела десяток лет своей жизни, неправильно выбирая друзей? |
Look, you-you've got it all wrong, okay? |
Вы всё неправильно понимаете, ясно? |
That would be a bribe, which would be wrong to take in either role. |
То, что ты предлагаешь, - взятка, и брать ее неправильно на любой должности. |
I think what you're doing is just plain wrong. |
ћне кажетс€, что то, что вы делает - просто неправильно. |
Some... people... can take things the wrong way - as an actress said to a bishop! |
Некоторые... люди... могут воспринимать вещи неправильно - О! Сказала актриса епископу! |
Is it wrong for families to fight like this? |
Это ведь неправильно, что члены семьи вот так сражаются друг с другом? |
Is it wrong that I'd rather be trampled by horses Than spend the summer with my parents? |
Это неправильно, что я бы предпочла быть затоптанной лошадьми чем провести лето с моими родителями? |
Is it really wrong that I want these chubby cherubs to burst into flames? |
Это действительно неправильно, то, что я хочу, чтобы все это горело огнем? |
I never told you about it because I was afraid you'd take it the wrong way, but I actually wound up tracking it down. |
Я не говорил тебе о нем, потому что боялся, что ты меня неправильно поймёшь, но на самом деле я был на взводе, разыскивая его. |
So, if a little lie keeps us going, you know, who's to say that's wrong? |
И если небольшая ложь поможет нам оставаться собой, кто скажет, что это неправильно? |
I know I did the wrong thing, but you have to believe I did it for all the right reasons. |
Я знаю, что поступала неправильно, но ты должна верить в то, что я делала это по правильным причинам. |
Is this wrong, that I'm guzzling wine as I talk about visiting rehab? |
Это неправильно, что я глушу вино в то время как рассказываю о посещении клиники для алкоголиков? |