And one and two, and you're still getting it wrong. |
И раз, и два, и все равно вы делаете неправильно. |
They paved the road with gravestones, now that's very wrong, but I didn't know about that either. |
Проложили себе дорогу надгробиями, что уже очень неправильно, но я об этом ничего не знал. |
Either you do the right thing or the wrong thing. |
Ты либо поступаешь правильно, либо неправильно. |
You don't think that that is morally wrong? |
Тебе не кажется, что это морально неправильно? |
What could be morally wrong about that? |
Как это может быть морально неправильно? |
Don't get me wrong, the sort of blokes I'm used to working for wouldn't need to ask that. |
Не поймите меня неправильно, это-как бы парни Я привык работать для не нужно спрашивать об этом. |
It might be wrong, but it would be very handy. |
Может это и неправильно, но это удобно. |
Just like the Starbucks girl when she got your order wrong? |
Как и девушка из Старбакса, которая неправильно исполнила твой заказ. |
Don't get me wrong, we were definitely in the top ten, I would say, if not more. |
Не поймите меня неправильно, мы были в десятке лучших, может даже и выше. |
He doesn't know that he's saying it wrong? |
Он не понимает, что говорит неправильно? |
Song, do you know that you've done wrong? |
Сонг, знаешь, что ты поступил неправильно? |
Look, you know what I did wrong? |
Смотри, ты знаешь, что я сделал неправильно? |
What if I did the wrong thing and more kids got sick? |
Что если я поступлю неправильно, и ещё больше детей заболеют? |
Well I think it's wrong to kill a living, breathing animal! |
Чтож, я считаю неправильно убивать живое, дышащее существо! |
I didn't think that I'd had done anything wrong until you sent me there. |
Я не думал, что поступаю как-то неправильно до тех пор, пока ты меня туда не отправил. |
And obviously, I couldn't let him do it by himself because he'd get it wrong. |
И очевидно, что я не мог позволить ему сделать это самому, потому что он сделает это неправильно. |
I know you think it's wrong, me dating my dad's partner, - and I just... |
Знаю, встречаться с напарником отца - неправильно, и я просто... |
Tell me what you're doing to get through this, because I'm clearly doing it wrong. |
Скажи мне, что ты делаешь, чтобы пройти через это, потому что я определенно делаю это неправильно. |
I'm not sure if maybe he was hoping he heard it wrong. |
Может быть он надеялся, что неправильно меня понял. |
Worst-case is that we read the numbers wrong, use up a ton of power and the city doesn't submerge. |
Наихудший вариант - это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии и город вообще не погрузится. |
It's wrong that I'm nervous, right? |
Неправильно, что я нервничаю, да? |
Right, well, he needs to know he's got hold of wrong end of t'stick. |
Ясно. Ему нужно усвоить, что он все неправильно понял. |
'How could I have got him so wrong? |
Как я могла понять его так неправильно? |
What if we've been looking at this all wrong? |
Что если мы смотрим на это все неправильно? |
Don't take this the wrong way, Will, but you invite the ridicule. |
Не пойми меня неправильно, Уилл, но ты навлекаешь на себя насмешки. |