Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
If I can figure out where you keep going wrong, then I can nip this Cuddy thing in the bud before she becomes the fourth ex-Mrs. Wilson. Я могу понять, что и когда ты делаешь неправильно, и пресечь в корне эту ситуацию с Кадди, до того, как она станет четвёртой бывшей миссис Уилсон.
Don't get me wrong, it doesn't sound like a bad thing, but I wouldn't have just assumed that this is one of them. Не пойми меня неправильно, это не должно звучать оскорбительно. но я даже не предположил, что это один из них.
There's really no wrong way to use a Margarita pool, you know what I mean? Бассейн с маргаритой вообще нельзя использовать неправильно понимаешь, да?
I did this wrong once before, so let me tell you how great it's going to be and you can decide if you want to come along. В прошлый раз я сделал это неправильно, поэтому я просто говорю тебе, какие замечательные перспективы нас ждут впереди, а ты можешь решать, хочешь ли присоединиться.
Then I'm sure you are okay with the fact that they installed the sign the wrong way and it's welcoming you to Pawnee as you're leaving. Тогда я уверен, что тебя не волнует тот факт, что они установили знак неправильно и он приветствует людей в Пауни там, откуда они уезжают.
You guys know it's wrong to put pressure on a girl, right? Ребят, вы знаете, что неправильно давить на девушек.
And one day, I heard the song, and I found out that I had all the lyrics wrong. И однажды, я услышал песню, и оказалось, что я ее понимал неправильно.
Don't get me wrong, I'm impressed by your conviction but going head-to-head with my father? Не пойми меня неправильно, меня впечатляют твои убеждения, но выступать против моего отца?
That would be wrong, wouldn't it? Это было бы неправильно, да?
Don't get me wrong, Sharon, because you're... you're really important to me. Не пойми меня неправильно Шэрон, потому что ты... ты очень важна для меня.
I got the wrong end of the stick about something, but now I've had time to reconsider and I really don't think he had anything to do with it. Просто я кое-что неправильно поняла, но у меня было время подумать, и мне кажется, он не имеет к этому никакого отношения.
It's not, it's all wrong! Нет, все неправильно и вы это знаете!
Don't get me wrong, I want to help, but this sounds like suicide! Не пойми меня неправильно, я хочу помочь, но это звучит как самоубийство!
Would it be wrong to set fire to them? А будет ли неправильно из-за них все тут поджечь?
Ethan. it's wrong To lie to naomi over and over again. Это неправильно, лгать Наоми снова и снова.
She... this... this... it just came out wrong. Она... просто... все вышло неправильно.
Sutton, we were so close to having everything that we dreamed of... until it went so wrong. Саттон, мы были так близки к тому, чтобы иметь все, о чем мечтали... пока все не пошло неправильно.
There are times in our lives when everything seems to go wrong. жизни бывает такое врем€, когда кажетс€, что всЄ идЄт неправильно.
No, you got it all wrong, okay? Нет, ты все неправильно понял, ясно?
I hate them for what they've done to us, But it feels so wrong to do this. Я ненавижу их за всё, что они сделали с нами, но чувствую, что мы поступаем неправильно.
And I'm sorry if you think I did the wrong thing, but I don't. И мне жаль, если вы думаете, что я сделал неправильно, но я не так не считаю.
It's... that's so wrong, yet somehow so right. Это так неправильно, и в то же время - так правильно.
I love spending time with you, even if it did go horribly, horribly wrong. Я обожаю проводить с тобой время, даже если все заканчивается ужасно, ужасно неправильно.
And I know it's wrong, okay? И я знаю, что это неправильно, ОК?
What if I have some idea of love in my head and it's just totally wrong? Что, если у меня есть свое представление о любви и оно совершенно неправильно?