Where did it all go wrong, Mollari? |
Когда все пошло неправильно, Моллари? |
You may have got the wrong end of the stick... then. |
Наверно, ты неправильно все поняла... |
It's very kind of you to be concerned, but you really have got the wrong end of the stick. |
Спасибо вам за беспокойство обо мне, но вы совсем неправильно истолковали наш разговор. |
Is it wrong for you and Clementine? |
Для вас с Клементиной это тоже неправильно? |
So did I get that wrong? |
Так что, я неправильно понял? |
Don't take this the wrong way, But I always thought you'd be running things some day. |
Не пойми неправильно, но я полагал, что у тебя дела пойдут в гору. |
Is it wrong this place is starting to feel like home? |
Это неправильно - начать чувствовать себя здесь как дома? |
And all the other kids in the class cried, and I knew then that I was... wrong. |
И все дети в классе заплакали, и я узнала потом, что это... неправильно. |
What if we do it wrong? |
Что если мы что-то сделаем неправильно? |
And I teased her, which apparently was the wrong thing to do. |
И приставала к ней с расспросами что, скорее всего, было неправильно. |
So you put that in wrong, when you plug it in, it will explode. |
Если подключить неправильно, когда включишь, оно взорвётся. |
Right... is very, very wrong. |
Точно... это очень очень неправильно. |
No, that's wrong, that's impossible. |
Нет, это неправильно, это невозможно. |
How could you get your daughter's name wrong? |
Как вы могли неправильно написать имя вашей дочери? |
You know but you probably do it wrong. |
Да, ты знаешь, но ты это делаешь, конечно же, неправильно |
Don't take this the wrong way, but maybe you're using the gallery as an excuse to avoid going through your old life. |
Не пойми меня неправильно, но может быть ты используешь галерею как предлог, чтобы избежать прохождения через твою старую жизнь. |
[Sighs] The fact that he let you fall in love with him, it's just so wrong. |
То, что он позволил тебе влюбиться в него, уже неправильно. |
It' just wrong to hit people in the head before even having a reason to do it. |
Бить людей по голове без всякой причины просто неправильно. |
After the puke storm I put you through last night, it felt wrong not to participate. |
После той отрыжки, которая оказалась на мне вчера, было бы неправильно стоять в стороне. |
And don't get me wrong, you are... you're brutal. |
И не пойми меня неправильно, ты... ты жестокая. |
If you kill a bound witch the wrong way, their powers can pass to other witches, make them stronger. |
Если убить ведьму из Круга неправильно, её сила перейдёт к другим ведьмам, и они станут сильнее. |
I was looking for the bathroom, and I took a wrong turn into your office. |
Я искал туалет, но неправильно завернул в ваш кабинет. |
Koscheyushka! You've got it all wrong! |
Кощеюшка, ты все неправильно понял... |
I think something went wrong 300 years ago, it's been malfunctioning ever since. |
Думаю, 300 лет назад что-то пошло не так, с тех пор он функционирует неправильно. |
Okay, good, 'cause I wouldn't want you to get the wrong idea. |
Ок, хорошо, я бы не хотел, чтобы ты неправильно меня поняла. |