Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
If you panic, I'll get this wrong. Если ты будешь психовать, я сделаю его неправильно.
Well, that's exactly where they've been going wrong. Ну, это как раз то, что они делают неправильно.
I think it's wrong, too, replacing men with mindless machines. Я тоже думаю, что неправильно заменять человека машиной.
It's wrong... because it's easy. Это неправильно... потому что слишком легко.
No, I'm saying that's wrong. Нет, я к тому, что это неправильно.
You know in your gut that it's wrong. В глубине души ты знаешь, что это неправильно.
Don't get me wrong, Mr. Lippman. Не поймите меня неправильно, мистер Липпман.
So, stop me if I'm getting any of this wrong. Остановите меня, если я понял неправильно.
I was your man, but I done you wrong... Я был твоим мужчиной, но повёл себя неправильно...
And don't get me wrong - mapping apps are the greatest game-changer for encouraging people to explore the city. Не поймите меня неправильно, навигационные приложения являются величайшим достижением, вдохновляющим людей исследовать город.
It's good, don't get me wrong. Хорошо написано, не пойми меня неправильно.
I think this country got its mission wrong. Мне кажется, эта страна неправильно понимает свою миссию.
You got all the answers wrong. Ты неправильно ответила на все вопросы.
I'm the one who always did the things wrong. Я та, которая всегда поступала неправильно.
We're petrified of saying too much or saying it wrong... Мы так боимся сказать что-то лишнее, ведь это неправильно...
Don't get me wrong it's not isn't that... Не пойми меня неправильно, дело не в том, что... я недовольна своей жизнью...
Stab, stab, stab, getting everything wrong, wrong, wrong, wrong! Стаб, стаб, стаб, все неправильно, неправильно, неправильно, неправильно!
Well... you're talking to the wrong bloke, mate. Знаешь... ты неправильно выбрал собеседника, друг мой.
I am not wrong in this. Я ведь не поступаю здесь неправильно.
No, you've got it all wrong. Нет, вы все неправильно поняли.
It was a different time, but still... wrong. Были другие времена, но всё равно... неправильно.
Don't get me wrong, I like your little... art project. Не пойми неправильно, мне нравится твой маленький... арт-проект.
He does nothing, but everything's wrong. Он ничего не делает, но всё неправильно.
Well, Tommy's always been so flexible about what's right and wrong. Ну, Томми всегда был гибок в оценках того, что правильно и неправильно.
What if I did things wrong, closing my career? Что делать, если я сделал вещи неправильно, закрыв свою карьеру?