Well, it's just plain wrong. |
Понятно же, что это неправильно. |
It might not work, but it's not wrong. |
Может не сработать, но это не неправильно. |
It's wrong to love a faucet this much. |
Это как-то неправильно - любить кран. |
Having thus wrongly identified the source of the Cyprus conflict, it was inevitable for Mr. Michaelides to advance the wrong conclusions. |
Неправильно определив таким образом источник кипрского конфликта, г-н Михаилидис неизбежно сделал неправильные выводы. |
Dude, you spelled your name wrong. |
Чел, ты неправильно написал свое имя. |
Maybe we read the map wrong. |
Может, мы неправильно расшифровали карту. |
Maybe he got the spot wrong. |
Может, он неправильно указал могилу. |
I made a deal, and it would be wrong to break it. |
У нас был уговор, и нарушать его будет неправильно. |
You could've filled out the paperwork wrong. |
Может, ты неправильно заполнила заявку. |
The surgeon - he left me all wrong. |
Хирург... Он сделал всё неправильно. |
Well, don't get me wrong, you know about these things. |
Не поймите меня неправильно, вы сведущи в таких вещах. |
Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason. |
Иногда приходится поступать неправильно ради правого дела. |
It's the right message, I'm just reading it wrong. |
Сообщение верное, только я его неправильно прочитала. |
Don't get me wrong, she's a good lady. |
Не поймите меня неправильно, она хорошая дама. |
It's a problem when this artificial intelligence system gets things wrong. |
Плохо, когда система искусственного интеллекта понимает что-то неправильно. |
'Cause if we are, I think the demographic's all wrong. |
Потому что если так, думаю, про демографию все неправильно. |
No, you've been getting our practice name wrong for days. |
Нет, ты говорила название нашей практики неправильно в течении нескольких дней. |
Don't get me wrong, I'm very open-minded. |
Не пойми меня неправильно, я человек широких взглядов. |
After a while I realised what we'd done wrong. |
Спустя некоторое время я понял, что мы поступили неправильно. |
Major, don't get me wrong, but the margin for error... |
Полчаса? Майор, не поймите меня неправильно, но цена ошибки... |
Don't get me wrong, though, that is not... a racing car with number plates. |
Не поймите меня неправильно, это не гоночный автомобиль с номерными знаками. |
Get a question wrong, do a shot. |
Неправильно ответили на вопрос, выпиваете. |
I'm afraid you have the wrong idea. |
Я боюсь, вы меня неправильно поняли. |
You get it wrong, it turns into a choke hold. |
Сделаешь неправильно, это превратится в удушье. |
It would be wrong to deny sick children his care simply to fuel the D.A.'s hunger for publicity. |
Было бы неправильно лишать больных детей лечения только из-за того, что окружному прокурору захотелось славы. |