Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
What if I get it wrong? Sorry? А что, если я все неправильно понял?
You think I've done the wrong thing. Ты думаешь, я поступил неправильно?
Don't get me wrong, they're beautiful, but earrings don't exactly say commitment. Не поймите неправильно, они очень красивые, однако они не подразумевают никаких обязательств.
And whenever they get the answer wrong, they have to leave the room. И кто отвечает неправильно, должен уйти из класса.
Follow your passion - what could possibly be wrong with that? Делай то, что любишь - что в этом может быть неправильно?
There was silence for a while, then they said, You've spelled it wrong. Некоторое время было очень тихо, а потом они сказали: Вы неправильно написали.
Don't get me wrong. We need rules! Не поймите меня неправильно. Нам нужны правила!
Now don't get me wrong here, it didn't go like this. Не поймите меня неправильно, это, конечно, произошло не так.
You don't want to talk about this because you know that it's wrong. Ты не хочешь об этом говорить, потому что сам знаешь, что это неправильно.
Maybe you've had it wrong this whole time, Pierce. Может быть, ты все неправильно понимал все это время, Пирс.
So... What have I got wrong? И... что я неправильно поняла?
He's, come to feel lately that he made the wrong career choice... В последнее время он почувствовал, что неправильно выбрал карьеру.
You have it wrong. You've missed it. Вы нас неправильно поняли. Вы ошиблись.
PM: No. That's the wrong thing to do. ПМ: Нет. Это было неправильно.
If we choose wrongly and you teleport behind the wrong door, Если мы выберем неправильно, и ты телепортируешься не в ту дверь,
It's wrong to play with that stuff - raising the dead Это неправильно, играть с такими вещами... воскрешать мёртвых.
And I thought I'd felt something coming back the other way, and if I got that wrong, then I'm sorry. И мне показалось, что я почувствовал что-то в ответ, и если я воспринял это неправильно, то прошу прощения.
Just don't want to see you do the wrong thing. ѕросто не могу видеть, как вы поступаете неправильно.
Well, don't take this the wrong way, but you come with some baggage of your own. Так, не пойми это неправильно, но ты пришел со своим багажом.
I felt like I was doing something a bit wrong in the name of earning money. Я чувствовал что я делал что то неправильно пусть это и было ради денег.
He taught Aristotle, who said the sun goes around the earth - wrong! Он научил Аристотеля, который сказал, что солнце вертится вокруг Земли - неправильно!
Who am I to tell you that that's wrong? Кто я такая, чтобы говорить тебе, что это неправильно?
I mean, maybe I heard it wrong, 'cause... Я считаю, что я могла неправильно услышать, потому что...
Don't get me wrong, you own a lot of that high moral ground. Не поймите меня неправильно, ваше место на той "колокольне", вполне заслуженно.
Unless something goes terribly wrong, you can look forward to flu-like symptoms, headache, bone pain, maybe a skin rash. Пока что-то не пойдет неправильно, ты можешь ждать симптомов гриппа, головной боли, ломки костей, может, кожной сыпи.