Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Wrong - Неправильно"

Примеры: Wrong - Неправильно
How could I do "whoo" wrong? Как я могла сделать "Уааа" неправильно?
Why is it wrong to believe in something that's bigger than yourself? Разве неправильно верить в что-то, что больше тебя?
I got a taste of what it's like to do the wrong thing. Я уже знаю, каково это - поступать неправильно.
It's completely and utterly and totally wrong! Это целиком и полностью и совершенно неправильно!
Don't get me wrong, I don't swing that way, but... Не пойми меня неправильно, я не из той команды, но...
So if this is all wrong, just ignore it and I promise I'll never broach the subject again. И если это всё неправильно, просто проигнорируй это, и я обещаю, что никогда больше не подниму эту тему.
Can it be that I have the world entirely wrong? Неужели я совершенно неправильно представлял себе мир?
Well, then its wrong every day, Danny. Значит каждый день это происходит неправильно, Денни!
She wouldn't even accept a ride from me tonight because she was afraid that you'd get the wrong idea. Она даже не согласилась, чтобы я подвёз её сегодня, потому что боялась, что ты неправильно это поймёшь.
And because I got it wrong... I'm going to make you... get it right. И потому, что это было неправильно я заставлю тебя всё сделать верно.
But lately, an odd tranquility had settled over orson, and his wife had the feeling something was terribly wrong. Но в последнее время Орсон стал спокоен, и у его жены было чувство, что что-то ужасно неправильно.
Don't get me wrong please, Ms. Schulz, but it could happen to you, that the boy gets brought to school by the police. Не поймите меня неправильно, пожалуйста, г-жа Шульц, но может случиться так, что мальчика приведёт в школу полициия.
Where could I have gone wrong? Где я мог сделать что-то неправильно?
That's because your stroke is all wrong and we're not in sync. Ты неправильно опускаешь весло, и мы не синхронно.
For that reason, I know there must be something very wrong at home for them to have come to me for help. И значит, у вас дома что-то идет совсем неправильно раз они обратились ко мне за помощью.
You did all the work wrong, though. И все же, ты сделал все неправильно.
It felt so wrong, it felt so right Я чувствовала, что это неправильно, и одновременно правильно.
And to find out that she tricked me into moving to Wyoming so that she could get a bigger divorce settlement... it's just wrong. И выяснить, что она обманом вынудила меня переехать в Вайоминг, чтобы получить развод на лучших условиях... это неправильно.
Please don't take this the wrong way, Joe. I'd rather have typhoid. Не пойми меня неправильно, Джо, но... по мне так лучше брюшной тиф.
What I believe... what I know is that these children didn't harm or do anything wrong. Нет, то, что я знаю, это то, что все эти дети не наносят ущерба или не делают что-нибудь неправильно.
I didn't say there's anything wrong with being friends? Я не говорила что неправильно быть друзьями?
Uncle Bob, would I steer you wrong? Дядя Боб, разве я вёл твои дела неправильно?
It's not exactly like that, but it was definitely wrong and I apologize and I'll call Will. Все не совсем так, но определенно это было неправильно и я извиняюсь и я позвоню Уиллу.
Look, you guys got this all wrong. Послушайте, ваши парни поняли все неправильно
But it's wrong, isn't it? Но это же неправильно, да?