| What you are planning to do is not only wrong. | То, что вы планируете сделать, не только неправильно. |
| And a human with a vampire is just wrong. | И человек с вампиром это неправильно. |
| Miss Shaw, we had it all wrong. | Мисс Шоу, мы поняли все неправильно. |
| It would be wrong to suggest that the story of the Treaty in the last five years had been entirely negative. | Было бы неправильно утверждать, что вся история функционирования Договора за последние пять лет является однозначно негативной. |
| Those States deemed friends have received support even when they were wrong, enabling them to enjoy impunity and escape condemnation. | Те государства, которые считались друзьями, получали поддержку, даже когда поступали неправильно, что позволяло им пользоваться безнаказанностью и избегать осуждения. |
| Any further stalling on that important issue will send the wrong message. | Любые дальнейшие промедления в этом важном деле будут поняты неправильно. |
| Experience tells us that giving up on human rights and justice is not only wrong, but also dangerous. | Опыт говорит нам, что отказываться от защиты прав человека и обеспечения правосудия не только неправильно, но и опасно. |
| It would be wrong to see Mauritius through an ethnic prism. | Было бы неправильно смотреть на Маврикий сквозь призму этнических отношений. |
| To censor foreign publications it already is nothing constitutionally wrong. | Для цензуре зарубежных изданий он уже ничего не конституционно неправильно. |
| Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no longer bootable. | Иногда что-то идёт неправильно, и система, которую вы аккуратно установили больше не загружается. |
| Conventional morality is characterized by an acceptance of society's conventions concerning right and wrong. | Традиционная мораль характеризуется принятием конвенций общества относительно того, что правильно и неправильно. |
| They got it wrong. I'm not running. | Они все неправильно поняли, я не баллотируюсь. |
| I don't want you to get me wrong. | Не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли. |
| No, you're all wrong. | Нет, вы все всё делаете неправильно. |
| Now, don't get me wrong, Sookie. | И не пойми не неправильно Соки. |
| If this sounds wrong, consider Mosaic. | Если это звучит неправильно, рассмотрите Mosaic. |
| If a wrong floor button is pressed, it can be cancelled, thus saving time. | Если неправильно нажата кнопка выбора этажа, то команду сразу можно анулировать, что позволяет экономить время. |
| Choose to upload or continue to add, if the wrong files can also be at this deletion. | Выберите для загрузки или продолжаем добавлять, если неправильно файлов может быть в этом исключением. |
| Please look if the following settings is ok and correct them if something's wrong. | Пожалуйста, посмотрите, если выполняются следующие настройки в порядке и исправить их, если что-то неправильно. |
| Do not get me wrong, it is not bad at all. | Не поймите меня неправильно, это совсем не плохо. |
| Some texts were classified under the wrong category, usually because of a misleading title. | При создании корпуса некоторые тексты были неправильно категоризированы, зачастую из-за вводящих в заблуждение заголовков. |
| He is prepared to do good, believing it to be wrong. | Гек собирается делать добро, полагая, что это неправильно. |
| The wrong thing to do would be to accept your resignation. | Было бы неправильно принять вашу отставку. |
| Oil plays a big role in the massage, but if used wrong way it can damage the muscle tissue. | Нефть играет большую роль в массажа, но если они используются неправильно, это может повредить мышечную ткань. |
| Things that worked, but were wrong. | То, что срабатывало, но было неправильно. |