[I]t would be entirely wrong to consider that the position of individuals is of no relevance to the GATT/WTO legal matrix. |
«Было бы совершенно неправильно считать, что положение частных лиц не имеет никакого значения для правовой матрицы ГАТТ/ВТО. |
Is it wrong that I feel... |
Это неправильно, что я чувствую себя... |
Sending the cavalry to Yemen without sufficient provocation delivers entirely the wrong message. |
Если мы пошлем группу быстрого реагирования в Йемен без достаточных оснований, нас неправильно поймут. |
He tells John it's wrong, it can't ever happen again. |
Он сказал Джону, что это неправильно и никогда не должно повториться. |
They failed her last year for spelling her own name wrong. |
В прошлом она неправильно написала свое имя. |
I know, I'm doing it wrong, but basically that. |
Я знаю, что я неправильно всё делаю, но, в целом, вроде, вот так. |
I mean, don't get me wrong, I'll probably vote for him. |
Не поймите меня неправильно, скорее всего, я проголосую за него. |
Don't get me wrong, I'm digging. |
Не пойми меня неправильно, я копаю. |
You've got me all wrong, Caroline Forbes. |
Ты меня неправильно поняла, Кэролайн Форбс. |
Maybe you guys got it all wrong. |
Быть может, вы всё неправильно поняли. |
If he's protecting someone, it's wrong. |
Если он кого-то покрывает, это неправильно. |
See, after all these years, I know what went wrong. |
Смотрите, после всех этих лет я знаю, что было неправильно. |
Don't get me wrong, Mike. |
Не пойми меня неправильно, Майк. |
You know, you've been going about this all wrong, Professor. |
Просто Вы неправильно подошли к делу, профессор. |
And to speak out on mere suspicion would be wrong. |
И говорить о всего лишь подозрениях было бы неправильно. |
I heard him. it's all wrong. |
Я слышала, как он сказал: Все неправильно. |
Great, I've been taking my ecstasy wrong for years. |
Отлично, я годами принимаю экстази неправильно. |
People could just take it the wrong way. |
Просто, люди могут неправильно понять. |
Don't get me wrong, the dunphys have had some great days. |
Не поймите меня неправильно, у семьи Данфи было много замечательных дней. |
I just think you're going about it the wrong way. |
Я просто думаю, что ты подходишь к этому неправильно. |
I mean, don't get me wrong, it-it is a feisty magazine, but... |
Не поймите меня неправильно, у вас зубастый журнал, но... |
And he didn't have to admit we got it wrong. |
И не должен был признавать, что мы поступили неправильно. |
Perhaps we're doing it wrong. |
Возможно, мы делаем это неправильно. |
Don't get me wrong, he's a nice guy. |
Не поймите меня неправильно, он хороший парень. |
They got your name wrong on the plaque. |
Они на доске твое имя неправильно написали. |