Peter, your... problem wasn't that you did things that were wrong. |
Питер, твоя... проблема была не в том, что ты делал что-то неправильно. |
The opposite case is also believed to be true, namely that we come to hate a person whom we did wrong to. |
Противоположным также считается случай, когда мы ненавидим человека, с которым поступили неправильно. |
Society teaches us that having feelings and crying is bad and wrong. |
Общество учит нас Что проявлять свои чувства и плакать - Стыдно и неправильно. |
He did not know that he was doing anything wrong. |
Он не знал, что он делал что-то неправильно. |
You cut the cucumbers wrong, same with the peppers. |
Ты неправильно порезал огурцы, так же как и перец. |
The examiner had the wrong name. I fiddled the roll. |
У экзаменаторов неправильно записана моя фамилия. |
I hope you didn't get the wrong idea. |
Боюсь, ты меня неправильно поняла. |
Well, you figured wrong this time, in spades. |
Значит, на этот раз ты посчитала неправильно, с излишком. |
I'm afraid you got me wrong. |
Простите, мадемуазель Дельфина, я неправильно выразился. |
No, you're probably getting it wrong. |
Ты, скорее всего, все неправильно понял. |
Hal, I've found these matches and some of them are the wrong way round. |
Хал, я тут спички нашел, и некоторые из них неправильно разложены. |
I told him it's all wrong. |
Я говорила ему, что это неправильно. |
It was so wrong that it killed him. |
Настолько неправильно, что я его убила. |
Something was... just wrong about the way she was hovering over that kid. |
Что-то было... неправильно в том как она склонилась над тем пареньком. |
It's very wrong to say it's a suspension bridge. |
И очень неправильно называть его подвесным мостом. |
I... Mr. Donnegan, I think you got this all wrong. |
Я... Мистер Донаган, мне кажется вы меня неправильно поняли. |
Now get out of here before someone gets the wrong idea. |
А теперь вали отсюда, или кто-нибудь неправильно поймет. |
That's wrong, and I intend to rectify that error. |
Это неправильно, и я намерен исправить ошибку. |
There's such a thing as right and wrong. |
Есть такая штука как правильно и неправильно. |
When things go wrong it gets like this. |
Когда дела идут неправильно, становится так. |
Well, I think it would be wrong to rip away the world he's constructed. |
Но мне кажется, что это будет неправильно, разрушить тот мир, который он придумал. |
Before you get the wrong impression, Mr. Brooks. |
Вы неправильно поняли, мистер Брукс. |
I guess I had you figured wrong, Detective. |
Похоже, я неправильно понял вас, детектив. |
See, don't get the wrong idea. |
Видишь, не пойми всё неправильно. |
I'm afraid you have me all wrong. |
Боюсь, ты меня неправильно понял(а). |