Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
And when they finished, we asked them, "Do you want tobuild another one?" for $2.40, $2.10, and so on, until at somepoint people said, "No more. It's not worth it for me." И когда они закончили мы спросили их: «Вы хотите построитьещё один за $2,40?», потом ещё за $2,10 и так далее, пока люди неотвечали: «Больше не надо, это того не стоит».
Lois, you may not be the young filly you were when I met you, but you're still my reliable old plow horse who's there each day to pull the plow, to help around the barn, Лоис, может ты уже не юная кобылка, какой была когда я встретил тебя. однако ты по прежнему моя надёжная пахотная лошадь которая каждый день со мной тащит плуг, помогает вспахивать землю, и даёт мужу отвесить ей порцию шлепков сейчас и потом.
Say that Clark Kent, the unassuming journalist, buttoned up in a starched shirt and tie, but then, when he's playing the hero, he - Steps out of the shadow into his red and blue, creating two completely separate identities? Скажем, есть Кларк Кент, бескомпромиссный журналист, затянутый в галстук и накрахмаленный воротничок, но потом, когда он играет героя, он... выходит из тени, и переодевается в красно-синее, создав, таким образа, две совершенно разных личности?
I remember being once when came first, in killed and you brought in the state, And the team you up on shoulders and they walked everywhere, Я помню день, когда ты впервые всех обогнал, и когда финишировал, вся команда хлопала тебя по плечу, а потом подняли тебя на руки и понесли.
When one has enough... А потом, до свиданья.
When I do... jump. А вы потом... прыгайте.
When the snow began to melt, А потом снег начал таять,
When she put on her coat, Потом, когда она надела пальто
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Вы имеете право хранить молчание, но если во время допроса вы умолчите о том, на что захотите потом сослаться в суде, это может быть использовано против вас Все, что вы скажете, может быть использовано против вас
Laura: When you die, you rot. Ты умираешь, потом гниёшь.
When some people couldn't fit in with that, they moved further west. Потом самые непоседливые двинулись дальше, на запад.
When I started to show, I knew it was all over. Потом я поняла, что все кончено.
When I look back... I see 15 people looking at me. Потом оборачиваюсь - а вслед мне глядят все 15.
When you die, you rot. Ты умираешь, потом гниёшь.
When he started running... А потом он побежал...
(Under breath) Listen, when I finish what I'm doing, you'll know what I'm doing, then I'll explain what I'm doing, all right? Послушай, дай мне закончить, и ты увидишь, что я делаю, а потом я всё тебе объясню, ладно?
You know how when they're young and they come running up to you and they hug you and they're shouting "Daddy" and all of a sudden, one day, that just stops? Знаете, маленькие, они подбегают, обнимают изо всех сил, кричат "папа!", а потом наступает день, когда этого не происходит.
I only faked one case for us, and then we're packing up to go home when somebody posted a sighting of Thinman, so... we went after it, and that's how the Thinman became a crowdsourced legend. Я сейчас только сфабрикую одно дельце для нас и потом рванем домой Как только кто нибудь разместит пост нацеленный на Худощавого Мы проследим за ним и выйдем на Худощавого станет легендой кричашей толпы
While being chased I, called that person who had abandoned me, telling him I would definitely come back alive, and that if I did, I would definitely not forgive him... but when I came back, Тогда я позвонил человеку, который предал меня, и сказал, что обязательно выживу. А потом, когда вернусь, я заставлю его заплатить.
Like when a guy's upset... his friend agreed to take a class with him and then doesn't... because he's doing a juice fast with his mother? Это как, если парень расстроен, потому что его друг обещает ходить с ним на курсы поваров, а потом не приходит, потому что сидит на соковой диете вместе со своей мамой?
But then I ran into a problem when I was trying to pick up movies because I didn't know if you would like action-adventure or. come or romance, or horror. И потом у меня возникла проблема, какой фильм выбрать тебе, потому что я не знал, любишь ли ты боевики-приключения, или комедии, или романтику, или ужастики, или, эм, романтические ужастики, которые не очень популярны,
And then one day when all of this was past, I might find you and profess my innocence, and because you are you, you would believe me, and we would pass a perfect afternoon in a corner cafe together. И потом, в один прекрасный день, когда всё это будет в прошлом, я мог бы найти тебя, и признаться в невиновности, и потому, что ты - это ты, ты бы поверила мне, и мы бы провели прекрасное время после полудня
When we wouldn't sell, they tried eminent domain... then screwing with our water. Когда мы отказались продать, они пытались конфисковать её, потом стали фокусничать с водой.
When you just relax it'll go the right way. Я кричу, но я так просто пар выпускаю, потом проходит.
When he was at Duke, his future wife Isobel... filed a restraining order against him twice. Когда он был в Дюке, его будущая жена дважды подавла с суд документы на запрет приближаться к ней хотя все равно потом вышла за него.