Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
When the foundation picked me for the job, I didn't want it, and then I did. ѕоначалу € не хотела этой работы, а потом согласилась.
When you are in cemetery in Vestiena you should visit the Latvian Armed Forces colonel's Oskar Kalpak monument and then you should go to "Liepsalas", there is an unique memorial place. На Висагалском кладбище обязательно подойди к могиле первого командира Латвийского национального войска полковника Оскара Калпака, а потом посети его родной дом «Лиепсалас», где создается уникальное памятное место!
And then you started talking, and then I was like...» Mondo!» When I first got here, I thought, "Kenley is obnoxious and annoying." А потом ты начала говорить, и я такой... Мондо! Вначале я думал, что Кенли противная и надоедливая.
Me. When someone told me what was said in the village: the night, at the medical office, Потом мне сказали, что в деревушке говорят... будто бы я... по ночам... в медицинском кабинете... делаю подпольные аборты женщинам...
When I stand before darken rahl tomorrow, I will tell him that I took it Upon myself to flay the traitor alive, tied to a pole at the crossroad, Where all the passersby can watch the crows feast on his eyeballs Завтра, представ перед Даркен Ралом, я скажу ему, что решил содрать с предателя кожу лично, а потом привязать его к стобу на развилке, где прохожие посмотрят, как птицы выклюют ему глаза, и его пример пойдёт им на пользу.
We'll read it when we are in the country. Прочтём потом, в деревне.
You'll want to leave when we're done. Потом мы сразу уходим.
We can just figure that out when it happens. этим потом разберемс€.
What're you going to do when you have a passport? Сделаем паспорт, потом что?
And when they're up, they're up и потом маршировал их вниз
What do you do when your sampan springs a leak? А потом в счастливый путь?
when I give the sign... А потом, что бы там не было, мы умрем.
I'll wait till later when it's quiet. Потом, после работы.
And when Detective Moore did that, what happened? И что случилось потом?
And when I woke up I was crying my eyes out. Потом рыдал, как сумасшедший.
I got a new problem when I post ball. Потом будет новая проблема.
But I've seen what he's like when he changes. Но потом увидела своими глазами.
But then I remembered when we first interviewed you, Но потом я вспомнил...
Daniels, too, when he gets here. А потом наступит очередь Дэниэлса.
Then they tell us when it'll end. Потом они объявляют предсказание.
Can I sue anybody when this is over? Можно мне потом кого-нибудь засудить?
Taught me to sail when we were older. Потом учил морскому делу.
He followed you when you visited him. Потом вы встречались с Легенеком.
I'll explain when I can. Я потом тебе все объясню.
Look it over when she's done. Потом просмотришь заполненные и подпишешь.