| And I love when you compliment me before you ask for something. | Мне нравится, что ты сначала делаешь комплимент, и только потом что-то просишь. |
| Then comes a Thursday when I bound from my cot. | А потом наступает четверг, когда я вскакиваю с койки,... |
| What happens later when she sees how easy it was? | Что будет потом, когда она увидит, как легко все прошло? |
| Brent tried to grab Zack, and then killed Reynolds when he tried to stop him. | Брэнт пытался схватить Зака, а потом убить Рэйнольдса, когда тот попытался его остановить. |
| And that when you did, it was finally time for the two of you to face off. | Он сказал, что ты можешь спасти меня, но потом, настанет час, когда вы, наконец, сразитесь лицом к лицу. |
| And then when things started going good, I fell apart. | А потом все начало налаживаться, и я развалилась. |
| We'll talk when you feel better. | Вы отдохнёте и потом мы снова поговорим. |
| And live right when you can forget him. | И живи, а потом ты сможешь его забыть. |
| And when bring it up later, you just push it off. | А когда я потом напоминаю тебе, ты просто на это забиваешь. |
| That was later, when I was driving him home. | Ну уже потом, когда везла его домой. |
| And then when the Kaled dome exploded... | А потом, когда купол Каледа взорвался... |
| And then when this is over, you will take your wife and get out of my palace. | А потом, когда всё закончится, возьмёшь свою жену и уберёшься из моего дворца. |
| Then I heard the shot when he killed himself. | Потом я услышала, как он застрелился. |
| And then they'd make us line up when the men came. | Потом они выстраивали нас в линию, когда приходил мужик. |
| Then when I got into high school... and I made all-state and all-American in football. | Потом, когда я перешел в среднюю школу. и сделал все штаты и всю Америку в футбол. |
| And then when the timer goes off, a nurse will walk you back out there, and then it's up to you to decide when or if he has to know. | И, когда таймер прозвенит, медсестра тебя проводит, а потом только тебе решать, когда или стоит ли ему знать. |
| And they make us feel really good when it's... good, and then... they make us want to - curl up in a little ball and die when we can't have them. | Они заставляют нас почувствовать себя действительно хорошо, когда это... хорошо, а потом вынуждают нас свернуться калачиком и умереть, когда мы не можем их заполучить. |
| You know when I see something like this happening, when I see a town lose three of its children, then sacrifice three more for revenge, then I do take it personally. | Знаешь, когда я вижу, что случается подобное, когда я вижу, что город потерял троих детей, потом ещё троих из мести, я воспринимаю это как личное. |
| I fought it when I was 16, and then again when I was 25. | Я заболел в 1 6 лет, потом была ремиссия, потом рецидив в 25. |
| And then when I found out what you did for me, and how... how you came through when my cover was almost blown, I... | И потом я узнала, что ты сделал ради меня, как... как ты примчался, когда моё прикрытие чуть не раскрыли. |
| Okay, I know, but when you read it, and then when you think about all that Cat and Vincent have been through, why they're together... it's hard not to believe. | Хорошо, я знаю, но когда ты читаешь это, и потом думаешь обо всём, через что прошли Кэт и Винсент, почему они вместе... трудно не поверить. |
| This is just as it was when it was built and then lived in, first by a fabric merchant, and then later, by a daughter of Theodore Roosevelt when he was police commissioner. | Это всё осталось неизменно с момента постройки, затем домом владел торговец тканями, а потом тут жила дочь Теодора Рузвельта, когда он был комиссаром полиции. |
| I first saw that when we were in Belarus... me and you... and later on, when Garrett started etching that in the glass. | Я впервые увидел это, когда мы были в Беларуси... я и ты... а потом, когда Гарретт начал царапать это на стекле. |
| And then when... when they kick us out too? | А потом когда... когда они тоже нас выгонят? |
| And then we're going to say lot's of really clever things so that they think that we're even more clever than when we actually are when we're sober. | А потом мы скажем кучу офигенно умных вещей, чтобы все думали, что мы еще умнее, чем в трезвом виде. |