| But when I shoved my arm into Kirby's mouth and I felt him chomp down, I screamed. | Но потом я сунул руку в пасть Кирби и почувствовал, что ее отгрызли, и заорал. |
| Deputy secretary of Party Committee when he retired | Заместитель секретаря парткома, потом ушёл на пенсию |
| I tried to calm down and... when I came back to see if they had come out... | Я пыталась успокоиться и... и потом я вернулась чтобы убедиться в том, что они ушли. |
| Then when you get well inside of it, whip to the left. | Тогда начни правый разворот... а потом резко переложи влево. |
| And then, when it is done and Gotham is ashes then you have my permission to die. | И потом, когда это будет сделано и готэм... станет пеплом... тогда ты получишь моё разрешение умереть. |
| And then, when I thought I would never see him again, he emerged from the window with this woman right here. | А потом, когда я подумала, что больше никогда его не увижу, он появился в окне с женщиной, сидящей здесь. |
| First when she thought she lost you, now dealing with all of this. | С начала ёй сказали, что вы погибли, а потом сообщили о том, что вы живы. |
| She thinks if you put a toy down, it'll still be sitting there when you want to play with it again. | Она думает, что если бросить игрушку, то потом найдешь ее на том же месте, когда захочешь снова с ней поиграть. |
| Give them peas back to me Ma when you're finished with them they're for the dinner. | Отдашь потом горох моей маме она обед с ним будет готовить. |
| Well, I had a disagreement of sorts with Sean, and then when I got back to the office, our friend the vampire was there. | У меня были кое-какие разногласия с Шоном, и потом, когда я пришел в офис, наша подруга-вампирша была там. |
| Then when I got home I couldn't even look myself in the mirror or my son in the eye. | Потом, когда я вернулся домой Я даже не мог посмотреть на себя в зеркало или моему сыну в глаза. |
| I was told he was walking across campus when he just started shaking, and then convulsing. | Мне сказали, он шел по кампусу, когда его затрясло, а потом начались конвульсии. |
| I was on my way to Bakersfield - after all, Harvey Specter had a flight booked there - when, suddenly, I had a thought. | Я уже собирался в Бейкерсфилд - в конце концов, у Харви Спектера были туда билеты на самолет - но потом я неожиданно подумал. |
| Apparently, Ordoz pitched for the Cuban national team from 2000 to 2005, when he defected to the US. | Ордоньез был питчером национальной команды с 2000 по 2005, а потом сбежал в США. |
| Listen, usually when I see a ghost, I help them resolve something, and then they disappear. | Слушай, обычно, когда я вижу призраков, я помогаю решить им их проблема, а потом они исчезают. |
| Then when I found out he was dead... walked out of the house. | Потом, когда я узнала, что он мертв... вышла из дома. |
| Today and later when we're incapacitated we'll still work without respite. | Сегодня и потом, когда мы будем без сил... мы будем работать без отдыха. |
| Then when Cappie and I broke up | Потом когда мы с Кэппи расстались. |
| It makes me feel really happy when all those ladies' voices come in and then the guy's rapping. | Это делает меня счастливым, когда все эти женские голоса поют, и потом парень читает рэп. |
| I'll wine, dine, intertwine, and sneak out the back door when the refueling is done. | Буду пить, есть и женщин любить, а потом через заднюю дверь уходить. |
| The first was Rosa, then when I moved to England I met Moira, and now you. | Первый - с Розой, потом я переехал в Англию и встретил Мойру, а теперь - ты. |
| But when I finally admitted to myself that she was gone and that she was never coming back... | Но потом я наконец смирился с тем, что она ушла и больше никогда не вернётся... |
| And then, when I found out today was your birthday, I had to make amends. | И потом я узнал, что сегодня твой День рождения, и решил загладить вину. |
| Then you watched it all go sideways when Jane and Ben fell in love, decided to leave town. | Потом ты смотрел на это всё со стороны, как Джейн и Бен влюбились, решили уехать из города. |
| And then when you called - Okay, stop it. | Знаешь, ты мне понравилась и потом, когда ты позвонила... |