| Try me again when you've something not too a postman bitten by a stray dog. | Извините, Мэйхью, приходите потом, с менее волнующим делом, например, о почтальоне покусанном бездомной собакой. |
| You can't screw everything up, and then call when you're sorry. | Ты не можешь взять и все сломать, а потом, раскаявшись, звонить мне. |
| Look, a snake bites you when you're small and you forget, but the trauma leaves a scar on your soul. | Скажем, в детстве вас укусила змея, потом вы это забыли, но этот случай оставил глубокий шрам в нежной душе ребенка. |
| After coping well initially, Europe entered choppy waters when confronted with the prospect of Greece defaulting on its public debt. | Вначале Европа хорошо справлялась с кризисом, но потом она попала в зыбкие воды, столкнувшись с перспективой дефолта по государственному долгу Греции. |
| During the Spider-Island storyline, Spear was with Flashmob when they tried to leave a spider-infested Manhattan only to be defeated by Heroes for Hire. | В Spider-Island, Донтрелл был в Флешмобоме, когда они пытались покинуть кишащий пауками Манхэттен, только был потом побеждён Героями по найму. |
| Again, when you get to the back, you get into an area that's really my favorite place. | Потом, подойдя к концу, вы попадаете в область, которая на самом деле моя любимая. |
| In life, there are times when we will regret our actions. | В жизни все неизбежно делают что-то, о чем потом жалеют. |
| And he stammered when McClane pushed him. | Потом сказал ещё "ваш Форт Нокс". |
| Okay, so, I get it - you want to be part of the payday when Heartfelt comes in and buys them out. | Если мы окружим его со всех сторон, то один из нас стащит товар, а потом я возьму его в оборот. |
| There is not much information as to when Mr. Wilson left Cawaci or where he went to after that. | Решение не упоминает о том, где Вейсфейлер, возможно, находился после задержания или что с ним случилось потом. |
| During my captivity, a very dear possession I thought was lost when our ship from England was torched was discovered by divers. | Пока я была в плену, нечто очень ценное было потеряно, но потом наш соженный корабль из Англии нашли дайверы. |
| Still, many people came to him personally when they had a dispute or problem and asked him to solve their problems. | Сам глубоко вникал в многочисленные проблемы, обсуждал их со своими сотрудниками, только потом принимал решение и требовал безоговорочного его выполнения. |
| And then more curious... when he found out it was because Hoynes put a poll in the field. | А потом ещё более удивился... когда он выяснил, что это произошло после того, как Хойнс провёл опрос. |
| Their perfume lost, take these again, for to the noble mind rich gifts wax poor when givers prove unkind. | Назад возьмите ставший лишним дар. Порядочные девушки не ценят, когда им дарят, а потом изменят. |
| The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine their purchases and take them home. | Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их. |
| Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. | Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи... |
| Don't crawl to me when they show up on your doorstep with Vaseline and a fire hose. | Но потом не ползай врастопырку, когда босс навестит тебя с банкой вазелина и пожарным шлангом. |
| Look, when MJ got cut from varsity he then tore up JV with a bunch of 40-point games. | Послушай, когда Эм Джи бросил учёбу он потом порвал Джей Ви, по 40 очков за матч. |
| I shotgunned a warm beer, and then I acted all blown away when he showed me 40 minutes of snowboarding videos set to Diplo remixes. | Я хлестала теплое пиво, а потом сделала вид, что мне сорвало крышу, когда он поставил 40-минутное видео про сноуборд под ремиксы Дипло. |
| And... going to Beeville, Texas, when I get jets. | А потом в Бевиль, Техас, где мне дадут наконец скоростной самолёт. |
| I like when they're not the dad, and then they immediately jump into the audience and start high-fiving everyone. | Мне нравится, когда оказывается, что это не отец, а потом они вдруг подбегают к зрителям и начинают всем "давать пять". |
| Then, when the resources of Mars were exhausted in their turn, we created a new environment for them here on Pluto. | А потом, когда ресурсы Марса иссякли, мы создали для них новую колонию, здесь, на Плутоне. |
| And anyhow when we'll have taken Paris, and it's over, you can invite us for a drink in Rue Vavin. | Зато потом, когда мы возьмём Париж и всё закончится, вы пригласите нас выпить стаканчик вина на улицу Вовэн. |
| Only when the difference between gross and after-tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear. | Поэтому, позвольте людям получить свои зарплаты, а потом заставьте правительство прийти и отнять их деньги. |
| And when we take over Paris, and everything has finished you can call us for a drink in Rue Vavin. | Зато потом, когда мы возьмём Париж и всё закончится, вы пригласите нас выпить стаканчик вина на улицу Вовэн. |