| I heard those horrible noises, crashes, screams, and when the people came running, I joined them. | Кончита. Потом я услышала ужасный шум, грохот, крики, и когда все побежали, я вышла из коридора и присоединилась к вам. |
| "This fearful worm would often feen on calves and lambs and sheep,"And swallow little babes alive when they laid down to sleep. | Тот страшный червь стал часто жрать коров, баранов и овец... потом глотать детей живьём, когда пора им спать. |
| Then later you can hear what your voice was like - when you were on the island - with an old man, a horse and some bees... | Потом сможешь услышать, какой у тебя был голос, когда ты был на острове - со стариком, лошадью и пчелами. |
| Guess he was looking for Phoebe in her window, and then called it in when he realized the flashes of light were gunfire. | Видимо, он высматривал в окне Фиби, а потом вызвал полицию, когда понял, что вспышки света были от выстрелов. |
| But when I get home, we'll talk about what I've done, and then... | Но когда я вернусь, мы поговорим о том что я сделала, и потом... |
| And at the end, when he was through, | И потом, когда всё закончилось, |
| Then Lily told me the locket actually got stashed in my pencil box, but when I opened it... the locket wasn't there. | Потом Лили сказала мне, что медальон на самом деле был припрятан в моем пенале для карандашей, но когда я его открыл... медальона там не было. |
| (whispers) But then - then when I went down... everyone was dead. | Но потом... когда я спустился... все были мертвы. |
| And then, when I'll have calmed down, I do the third girl that I find. | А потом, когда мне с ними надоест, к третьей. |
| Or I could emotionally torture him when he gets home and then follow him next time he leaves the house. | Или я мог бы эмоционально изводить его, когда он придет домой, а потом проследить за ним, когда он в следующий раз будет уходить. |
| Well, I have a very reliable eyewitness and then when I went to the scene of the crime... | У меня есть очень надежный свидетель, и потом, когда я пошел к месту преступления... |
| But then when he came back to the bar, he changed his mind. | Но потом, когда он вернулся в бар, он передумал. |
| We fake a kidnapping, scare her, and then, when we rescue her from it... | Мы имитируем похищение, пугаем ее, а потом, когда мы спасаем ее от... |
| Okay, so, when you see Ryker, what then? | Ладно, так когда ты увидишь Райкера, что потом? |
| And when you'll have read every single words, we'll talk about it. | Ты прочитаешь каждое слово, а потом мы поговорим. |
| And when he took the money and ran, | Потом он взял деньги и сбежал. |
| I looked down for a second, and then when I looked up... | Я на секунду отвлеклась, а потом увидела, что... |
| What I do is, I actually remember the interesting things that happen during the day, and then I share them when I get home. | А вот я запоминаю все интересное, что происходило в течение дня, и потом делюсь этим когда прихожу домой. |
| And then what happens when the baby ends up with no daddy? | А что случится потом, когда ребенок родится без отца? |
| Okay. Well, then, this'll be for later when maybe you're not feeling okay. | Хорошо, тогда сохрани это на потом, когда тебе может стать плохо. |
| And then you doctored these files so when I called Pelfrey and Phillips, I was in fact calling you instead. | И потом подправил эти дела, так что, когда я звонил Пелфри и Филлипсу, на самом деле я разговаривал с тобой. |
| I got drunk when they launched Sputnik, then drunk again for Laika. | Я напился когда они запустили "Спутник", потом опять напился, за Лайку. |
| But then when nobody cared, it wasn't fun anymore. | Но потом, когда всем стало наплевать, интерес тоже пропал |
| She hasn't been driving long... and she's so absentminded when she drives. | Она только недавно получила права... и потом, она так отвлекается, когда ведет машину. |
| You know, when ann and i Used to fight, We would make up With a five-minute hug. | Знаете, когда мы с Энн ссорились, мы потом обнимались не меньше 5 минут. |