| And then when I said it, they went away. | И потом, когда я сказала это, она прошла. |
| Perhaps we should talk about this when you've had more time. | Давайте оставим этот разговор на потом, когда вы успокоитесь. |
| And when they were both in the third grade, Jim was placed in the top reading group. | Вместе учились до третьего класса, потом Джима перевели в класс повышенной успеваемости. |
| And then, when you least expect it, we make you pay. | А потом, когда вы меньше всего ожидаете, мы заставляем вас расплачиваться. |
| And then he met that girl, Barbara, when he was only 14. | А потом он встретил эту девушку, Барбару, ему было всего 14. |
| Then, when nobody was watching, you came back and planted the cash box. | Потом, когда никто не видел, ты вернулся и положил в шкафчик коробку. |
| And then when Hannah got snatched, well... | А потом, когда Ханну умыкнули... |
| And then when I think those didn't work, they used threats. | И потом, когда, я думаю, это не сработало, они стали угрожать. |
| A man can't give a gift, and then expect it back when things go sour. | Мужчина не может дарить подарок, а потом ожидать, что его вернут, кода отношения пошли прахом. |
| Usually when I drag you kicking and screaming to something, you thank me afterwards. | Обычно, когда я заставляю тебя, кричащего и сопротивляющегося, делать что-нибудь, ты меня потом благодаришь. |
| Spent time with men when you are lonely and then becomes pregnant. | Проводишь время с мужчинами, когда тебе одиноко и потом становишься беременной. |
| That night when we were being locked up and I was released first... | В тот день, когда нас заперли в полиции, а потом меня первой выпустили... |
| Dad came when I cried and then... | Папа пришел, когда я заплакал и потом... |
| Then when I got my first GCSE, the staff bought me this atlas of the world. | Потом, когда я получил мой первый выпускных экзаменов в школе, персонал купил меня этот атлас мира. |
| And then I escaped into the jungle when the DEA showed up with the Federale. | А потом я сбежал в джунгли, когда объявился наркоконтроль с федералами. |
| And then he gave it to Eve when she was a baby. | Потом он отдал его Еве, когда она была маленькой. |
| But then when you and Laura Hoffman started exchanging cooking tips, I secretly wanted to gouge out my eyes. | Но потом, когда вы с Лорой Хоффман начали рецептами обмениваться, мне хотелось ослепнуть. |
| Then, when she finally feels super... | Потом, когда она наконец почувствует... |
| Most messages are just about where and when to meet, and then, a series of random numbers. | Большинство сообщений только о том, где и когда встреча, а потом набор случайных чисел. |
| Then find me when you get home. | А потом найди меня, когда вернешься домой. |
| I never understood sentimental attachments to things, because then it's so upsetting when you lose them. | Я никогда не понимал сентиментального отношения к вещам, потому что потом это таг грустно, когда ты теряешь их. |
| And when the test came back negative, at first I was upset, but then I was relieved. | А когда тест дал отрицательный результат, сначала расстроилась, но потом вздохнула с облегчением. |
| I was skinny when we got married, but then I put on 200 pounds. | Я был тощим, когда мы поженились, но потом набрал 200 фунтов. |
| And then you blamed keith when he couldn't keep up. | И потом стала винить Кита, потому что он отставал. |
| Love when we have the feelings, and then take a trip. | "Любите, пока чувства живы. А потом отправляйтесь в путешествие". |