| You used to take it with you when you were travelling. | Потом я заметила, что ты забираешь его с собой, когда уезжаешь... |
| But then when she came back, she burnt your chicken. | И потом когда вернулась, она спалила твою курицу. |
| Then when they come back all broken, we step away. | Потом, когда они возвращаются сломленными мы отворачиваемся от них. |
| 1500 when we give him the car and the rest afterwards. | 1500, когда мы отдадим ему машину и остальное потом. |
| We'll have coffee and a sandwich when we come down. | А потом когда спустимся выпьем кофе с бутербродами. |
| Then when you smiled, I didn't feel like it. | Потом, когда ты улыбнулась, мне это не понравилось. |
| And when that didn't work, a hair dryer was tossed into his bathtub. | А потом, когда это не сработало, в его ванну бросили фен. |
| Second, when he is willing to act like a gentleman for a few minutes. | Потом, если он ведет себя как джентльмен несколько минут. |
| It's OK Then we'll save it for when you get better. | Ничего, оставим на потом, когда ты будешь лучше себя чувствовать. |
| And then when you got sick, I just didn't know what to do. | А потом, когда ты заболел, я просто не знала что делать. |
| And when you walk to it, you become a part of it forever. | А потом ты подходишь к нему и навсегда становишься его частью. |
| And when he wasn't there any more, l carried on swimming. | Потом он ушёл, а я продолжила плавание. |
| But when I did, I made it count. | Но потом, я все просчитала. |
| And when we get home you can go straight to bed. | Потом поедем домой и ты, наконец, сможешь лечь спать. |
| I'll call you when we get there then. | Я позвоню тебе, когда мы туда доберемся потом. |
| I'll fill cary in when he gets here. | Я потом расскажу Кэри, когда он появится. |
| Then when they finally cleared out, my grandfather was dead. | Потом, когда они наконец убрались, мой дедушка был мертв. |
| He creates a diversion, then strikes when you're distracted. | Сначала отвлекающий манёвр, потом удар. |
| Walker vetted her for Solicitor General, then again when he made her special prosecutor. | Перед ее назначением на пост замминистра юстиции, и потом, когда назначал специальным прокурором. |
| Two years later, when Louise got a good job abroad they split up. | А потом, когда Луиза нашла очень хорошее место за границей, они расстались, но остались друзьями. |
| And when that didn't work, they fed it their children. | А потом, когда это не помогло, они скормили ему своих детей. |
| And then, when we got down there... | И потом, когда мы туда добрались... |
| They turn it on remotely when they want to record something from the study, then come by and pick it up. | Они включают его дистанционно, когда хотят записать что-то из кабинета, а потом приходят и забирают. |
| You know, and then when Max came, it was... everything was so great. | И потом, когда появился Макс, все было так здорово. |
| We can fight out the rest when you return. | Ссориться мы можем потом, когда ты вернешься. |