Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
When you see a fair form, chase it, and if possible embrace it! Если увидишь форму, что привлечет тебя, схвати ее и обними потом.
When it reaches you, it will kill you, and then all that is Vince shall die. Когда он доберется до тебя, он убьет тебя, а потом весь Винс умрет.
When a person is praying one day, and then he sins six days, the Great Spirit is angry, and the Evil Spirit laughs. Когда человек молится один день, а потом грешит шесть, Великий Дух гневается, а Злой Дух смеется.
When he speaks to you... count to three... in your head before you answer him, Когда он заговорит... сосчитай про себя до трех, и только потом отвечай.
When you make a serious commitment to somebody, it is not cool to not show up! Если ты заключаешь с кем-то соглашение... а потом не приходишь, это не круто!
When we found out... she sent me to Birmingham, to my sister's. к сестре. что Джорджи ее. чтобы потом бросить с ребенком!
When I ring down for engines, open up the valves and then get back to stoking. Когда я подам сигнал по устройству, открывайте клапаны а потом возвращайтесь к топке!
When I left the record label, I took some time out, kind of had to lick my wounds and then thought, You know what? Уогда я ушел от лейбла, я взял перерыв, чтобы зализать раны, а потом подумал, Знаешь что?
When Beth turned him down, he returned it for the deposit... And then immediately donated the cash into Beth's health fund because he was such a monster. Когда Бэт его не взяла, он вернул его в банк... а потом тут же пожертвовал деньги в фонд выздоровления Бэт, потому что он был таким чудовищем.
When they first got delivered, I couldn't figure out who sent them, and then I realized that you could see into my fridge and you saw it was empty. Когда мне их доставили в первый раз, я не поняла, кто это отправил, И потом я поняла, что ты возможно видел мой холодильник и он был пустым.
When it entered Impulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating system, and now we have air for only two hours. Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
THEN HE CAME A SECOND TIME... RIGHT WHEN I DID. Потом он кончил второй раз, вместе со мной.
When they arrive here, they're washed, fingerprinted, photographed, and tagged, and then each body is placed in or above the ground and then carefully notated on this map. Когда тела поступают сюда, их моют, снимают отпечатки, фотографируют и помечают, потом каждое тело помешают в или над землей, и отмечают на этой карте.
When the girls bailed, I almost canceled rehearsal, but then I thought, why can't it just be the boys today? Когда девушки ушли, я было хотел отменить репетицию, но потом подумал, почему бы не устроить мальчишник?
When they asked why he was killed, the officer said, "Because he was probably a rebel." А потом на вопрос о причине, офицер сказал, что убитый "вероятно был повстанцем"
When I eat at Babbo, I like to go to this bar around the corner after - Когда я ужинаю в ВаЬЬо, люблю потом зайти в бар за углом...
When she does, boom, I take her out, we end this, then we meet at the bar around the corner, and the first round's on me. Когда она будет ему помогать, я ее чем-нибудь огрею, быстренько покончим с этим, а потом встретимся все в баре за углом, первый бокал за мой счет.
When you see new things, look and don't speak right away. когда ты видишь что-то новое, сперва нужно посмотреть, а потом уже говорить.
When one of the most beautiful women I've ever seen, right, lets me eyeball her, unchecked, and then lets me hit on her, at will - no, I never smelled a rat. Когда одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел, да, позволяет мне пялиться на нее, беспрепятственно, а потом позволяет мне приударить за ней при желании, я никогда не почувствую неладное.
When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин.
When georgina showed up on my doorstep And told me she was pregnant, I mean, the last thing I wanted to be was a father, but then milo was born, Когда Джоарджина появилась у меня на пороге и сказала, что беременна, последняя вещь которой я желал, это быть отцом, но потом родился Майло и я полюбил его.
When you first spilled the beans, I got so caught up in the excitement and the idea of having a wedding that I didn't really think about what came after that. Когда ты только сказала, я была в таком восторге, что у меня будет свадьба, что не особо думала о том, что будет потом.
When I first saw her, I wasn't sure, but then, you know, the voice - Когда я вначале увидел ее, я не был уверен на все сто, но потом, знаете ли, этот голос -
It's in her hand the first time she brings the clothes Down to the wash, but then she doesn't have it When she goes down to use the dryer. Он в её руке, когда она в первый раз несла белье вниз, постирать, но потом у неё его нет когда она спускается, что бы высушить белье.
When the guy who was riding with me saw this and the people around... hejust moaned: "lynch-law"! Когда парень, который ехал со мной увидел это, а потом и люди вокруг... он закричал: "Линчевать"!