Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
But then he was so flushed with confidence when she said yes he agreed to sing a solo at the prom. Но потом он был так окрылен уверенностью, когда она сказала "да" что согласился спеть соло на балу.
Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. Вы рассчитываете на него, а потом обвиняете в том, что он не идеален.
And then, when I got a little older, I needed a way to get to school, so... А потом, когда я немного подросла, мне было нужно на чём-то ездить в школу, так что...
And then, when I moved, I missed the noise. и потом, когда я переехал, то стал скучать по этому шуму.
And then, the next day, his life really changed when he met a spy named Sarah, and he fell in love. И потом, на следующий день, его жизнь серьезно изменилась, когда он встретил шпионку по имени Сара и влюбился в нее.
Then when she put the movie back on, the boy took a cheerleader roller skating and bought her some ice cream. Потом она продолжила показывать фильм, мальчик прокатил черлидершу на скейтборде, и купил ей мороженого.
Pick out five you like and show me when I come back. Выбери пять самых любимых, а потом покажи их мне.
I didn't notice it at first, but then when I saw it, I knew I had to call you. Я сначала не обратил на это внимания, но потом увидел и понял, что должен вызвать вас.
You guys would be so happy when you open up the bag. Полные штаны радости, когда вы ее потом открываете.
First the convent and when that was no good, the war in Spain. Потом, когда там ничего не вышло, война в Испании.
And then he blames you when everything goes wrong? Exactly. А потом если что, обвиняет тебя.
I swear you would not believe the lengths customers go to to hide stuff so they can buy it later when the sales kick in. Ты не поверишь, некоторые пронырливые покупатели прячут вещи, чтобы потом купить их на Рождественской распродаже.
And then when he got back into the chopper, you decided you wanted it all for yourself. И потом, когда он вернулся в вертолет, вы решили, что хотите оставить все только себе.
And then when he came out and walked to his car, I simply confronted him. А потом... когда он вышел и направился к своей машине, я подошла к нему,...
And then when it finally started to sink in, I... I really didn't want to know. И потом, когда до меня наконец дошло, я... я не хотел знать.
Remember on new year's, when he would sneak us whiskey, and then we would throw up in the bushes. Помнишь новый год, когда он стащил для нас виски, а потом мы бросили его в кустах.
Give him a ring and work out the deets, and let me know when it's all confirmed. Позвони ему и обсуди детали встречи, а потом дай мне знать когда все подтвердится.
Before I gave it up when I got married! А потом я отказалась от этого, потому что вышла замуж!
Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight to shadow him when he leads us to your sister. Просто надо, чтобы он пришел сегодня вечером в гостиницу, а потом проследить за ним, когда он приведет нас к вашей сестре.
And then when I came up... she was standing there right in front of him and he had his gun up and he couldn't do it. И потом, когда я поднялся... она стояла прямо перед ним, а он поднял на нее свое оружие, но не смог этого сделать.
Well, if I bumped into him really hard and, you know, reintroduced myself when he was lying on the sidewalk, I suppose. Если я собью его с ног, а потом заново представлюсь, пока он лежит на тротуаре, то, наверное.
I was starting to worry and then, when you were wounded, Я еще раньше стала беспокоиться, а потом, когда тебя ранило,
Or we don't even send the cheque and then when they call, we pretend we're the cleaning service. Или так: мы даже не отсылаем счета а потом, когда звонят, делаем вид, что здесь клининговая фирма.
Janet, it's like when you loosen a pickle jar and somebody comes by and they just open it. Джанет, это как когда ты ослабляешь крышку бутылки с огурцами, а потом кто-то подходит и просто открывает её.
I told them you were coming, and they said no, it has to be reviewed when I'm back in England. Я сказала, что ты придешь, но они говорят, что сначала отправят меня назад, а только потом займутся моим делом.