| And it's chipped, so just toss it when you're done. | И она со сколом, так что потом можешь выбросить. |
| And he has every top of the world Climbed. And when he started with E A From his apartment... | Он бросил учебу в колледже, а потом облазил все самые высокие горы в мире. |
| And when I presented this to the art community, I was blown away with the amount of support and attention I received. | Я стала создавать художественные работы нового типа, а потом представила их профессионалам. |
| The last of the rushes have to be in by the 21st of December when the contract terminates. | Отснятые материалы должны быть отправлены до 21 декабря, потом контракт будет расторгнут. |
| I was cruising around Ironclad's server at the root COBOL level... when someone counter-cracked me, hacked into my machines, my data. | Я лазил по системе АйронКлада под правами администратора... Потом кто-то залез в мой компьютер, хакер какой-то. |
| I planned on asking her when I got back from the war, and then everything went to hell. | Я хотел сделать ей предложение, когда вернулся, а потом все пошло к чертям. |
| And then when things go wrong, we can't talk about them because we're scared of getting into trouble. | И когда потом всё идет наперекосяк, мы упорно молчим, потому что боимся неприятностей. |
| Easier to clear out when MCC calls and fires you. | Потом дособираешь, когда официально уволят. |
| Then it occurred to me, why rewrite our old code when I can build a new encoder that doesn't strip away a ton of channels and metadata. | Потом меня озарило: зачем переделывать старье, если я могу сваять новый кодировщик, способный работать с массой каналов и метаданных. |
| Show mercy now, so that later, when this war is over, they'll be more likely to seek out a non-violent solution. | Продемонстрируйте милосердие, чтобы потом, после войны, увеличить шансы на мирное решение конфликта. |
| So it was only afterwards, when we looked at it in slow-motion that you could really understand how ferocious it was. | И только потом, при замедленном воспроизведении, мы по-настоящему поняли, насколько свирепой она была. |
| It was for the room and it was there when Ruth Chevenix entered. | Потом Вы пошли в гостиную, куда и вошла Руфь Шевеникс. |
| And if Scott was seducing the current Mrs. Keller when he had his big change of heart... | И если Скотт соблазнил миссис Келлер, а потом изменил свое мнение... |
| And when I finally got what I wanted, they would turn 'em in and shut 'em down. | А потом, когда я наконец добился того, чего хотел, их свернули и заткнули. |
| Then when I got here, I played like I was lost and forgot your room number. | А потом притворился, что забыл, в каком ты номере. |
| So employing people, yes, but also we started programming projects of microfinance, when you start, you cannot stop. | Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию. |
| Yes, when something's nothing, the natural response is to guess the color of the paper it's wrapped in and then descend into stunned silence. | Ясно, именно на 'ничего' люди так и реагируют: сперва угадывают цвет бумаги, а потом потрясённо умолкают. |
| Dragging the poor girl across the country... pretending to love her... and then abandoning her when it suits you. | Вы таскаете за собой бедную девушку, изображаете любовь, а потом бросаете её. |
| Well, I had food, and then we ate it all when we were really high. | Она была, но потом мы накурились и всё съели. |
| You sold me an asset and then allowed him to turn when Berlin offered you twice as much. | Продал мне товар, а потом перепродал Берлину за двойную стоимость. |
| But when you think it over, then it becomes clear that the problem is with yourself. | Но потом ты постепенно понимаешь, что проблема - в тебе самом. |
| We'll play along for now and pull out the aces when the time is right. | Мы пока подыграем, а потом я выложу козыри, когда придёт время. |
| If people never quit when the going got tough they'd have nothing to regret all their lives. | Если не останавливаться перед сложностями, то потом не будет стыдно. |
| You used Tina for free burgers, then you hung her out to dry when Ranger Matthew Dainko came. | Ты развёл Тину на три бургера, а потом оставил её оттдуваться, когда пришёл рэйнджер Мэтью Дэйнко. |
| And then it became a way to pay the bills and when I got blacklisted I didn't have anything else. | Потом это стало помогать оплачивать счета, а когда я попала в "черный список", то мне больше ничего и не оставалось. |