| And then, when he's ready... | А потом, когда он готов... |
| And then when I lost my arm, they sent me home. | Потом, когда я потерял свою руку, они отправили меня домой. |
| We'll save that for another time when I'm not on the clock. | Мы оставим это на потом, когда у меня будет время. |
| And then when I can handle a computer, then I can study decorating online. | А потом, когда смогу обращаться с компьютером, буду изучать декорирование по интернету. |
| One morning when I was walking the dogs, and then later, one evening. | Первый раз, ранним утром, когда выгуливал собак, а потом чуть позже, одним вечером. |
| As long as I wake up when it's over. | Главное, чтобы я потом проснулся. |
| And then I'll get away, when you're clear. | А потом я сам сбегу, когда ты будешь в безопасности. |
| Then when she isn't expecting it, he let's her have it. | Потом когда она не ожидала, он пришил её. |
| Then when he did, so much about him made sense. | Потом, когда рассказал, я многое о нём поняла. |
| And later, when I found the dolls in my bag... | А потом, когда я нашла их в своей сумке... |
| And then when he shows up for the swap, we... | И потом когда он покажется для обмена, мы... |
| Then when you sent the return signal? | А потом, когда вы послали ответный сигнал...? |
| Then... when he came back to Oxford, telephone calls went unanswered, letters returned unopened. | Потом... когда он вернулся обратно в Оксфорд, начались телефонные звонки без ответа, письма возвращались неоткрытыми. |
| And when I was five, he did just that. | А потом, когда мне было пять, он скончался. |
| And then when Philip found out that Jane was an informant, he did just that. | А потом, когда Филип узнал, что Джейн была информатором, он так и сделал. |
| I was working in my garden when Vincent ran up, then it started raining. | Я работала в саду, когда прибежал Винсент, потом начался дождь. |
| I have a trick when I can't sleep. | А потом я нашел что делать, когда не могу уснуть. |
| But then when I dumped Gabe, he became incredibly jealous. | Но потом, когда я бросила Гейба, тот стал невероятно ревнив. |
| Then when I'm ready, I'll tell you the solution. | Потом, когда я буду готов, я скажу вам свое решение. |
| There will come a time, however, when our enemy will be vanquished. | Потом настанет время... однако, когда наш враг будет побежден. |
| And then when I caught them... | И потом, когда я поймал их. |
| Well... later, when they're really old. | Ну, потом, когда совсем уже старые. |
| And then complain when we no longer function. | А потом жалуются, если мы становимся непригодные. |
| And then, when I turned that down, he flat-out offered to pay for my treatment. | И потом, когда я отказался, он совершенно открыто предложил мне оплатить лечение. |
| And then, when he was getting well, there was no holding him. | А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать. |