Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
And then, when he's ready... А потом, когда он готов...
And then when I lost my arm, they sent me home. Потом, когда я потерял свою руку, они отправили меня домой.
We'll save that for another time when I'm not on the clock. Мы оставим это на потом, когда у меня будет время.
And then when I can handle a computer, then I can study decorating online. А потом, когда смогу обращаться с компьютером, буду изучать декорирование по интернету.
One morning when I was walking the dogs, and then later, one evening. Первый раз, ранним утром, когда выгуливал собак, а потом чуть позже, одним вечером.
As long as I wake up when it's over. Главное, чтобы я потом проснулся.
And then I'll get away, when you're clear. А потом я сам сбегу, когда ты будешь в безопасности.
Then when she isn't expecting it, he let's her have it. Потом когда она не ожидала, он пришил её.
Then when he did, so much about him made sense. Потом, когда рассказал, я многое о нём поняла.
And later, when I found the dolls in my bag... А потом, когда я нашла их в своей сумке...
And then when he shows up for the swap, we... И потом когда он покажется для обмена, мы...
Then when you sent the return signal? А потом, когда вы послали ответный сигнал...?
Then... when he came back to Oxford, telephone calls went unanswered, letters returned unopened. Потом... когда он вернулся обратно в Оксфорд, начались телефонные звонки без ответа, письма возвращались неоткрытыми.
And when I was five, he did just that. А потом, когда мне было пять, он скончался.
And then when Philip found out that Jane was an informant, he did just that. А потом, когда Филип узнал, что Джейн была информатором, он так и сделал.
I was working in my garden when Vincent ran up, then it started raining. Я работала в саду, когда прибежал Винсент, потом начался дождь.
I have a trick when I can't sleep. А потом я нашел что делать, когда не могу уснуть.
But then when I dumped Gabe, he became incredibly jealous. Но потом, когда я бросила Гейба, тот стал невероятно ревнив.
Then when I'm ready, I'll tell you the solution. Потом, когда я буду готов, я скажу вам свое решение.
There will come a time, however, when our enemy will be vanquished. Потом настанет время... однако, когда наш враг будет побежден.
And then when I caught them... И потом, когда я поймал их.
Well... later, when they're really old. Ну, потом, когда совсем уже старые.
And then complain when we no longer function. А потом жалуются, если мы становимся непригодные.
And then, when I turned that down, he flat-out offered to pay for my treatment. И потом, когда я отказался, он совершенно открыто предложил мне оплатить лечение.
And then, when he was getting well, there was no holding him. А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать.