| Team owners sometimes sell players for cheap and regret it when he becomes a star. | Иногда владелец команды за дешево продает своих игроков, а потом сожалеет об этом, когда те становятся звездами. |
| And then, when Stevie became a police officer, people didn't trust Eric any more. | А потом, когда Стиви стала офицером полиции, люди больше не доверяли Эрику. |
| And then when we hand that laptop to Victor, the SVR surveillance ringing City Hall will disperse. | А потом, когда передадим ноутбук Виктору, СВР снимут наблюдение с ратуши. |
| What happened when he ran after you? | Что случилось потом, когда он за вами побежал? |
| They died in a fire when I was 7, and then it was given... | Они погибли в пожаре, когда мне было 7, а потом её подарили... |
| But then when I was here last, he found the bottle and had it analyzed. | Ќо потом, когда € приехала сюда в первый раз, он нашЄл бутылку и всЄ пон€л. |
| And then when he posted his photos onto Snappamatic, he accidentally revealed his location. | И потом, когда опубликовал фотографии на Снаппаматик, случайно раскрыл своё местоположение. |
| Then his life took a tragic turn when his restaurant was robbed. | Потом его жизнь приняла трагический оборот, когда его ресторан ограбили. |
| But then when you were operating in Eastern Europe, you elevated your game. | Но потом, когда ты работал в восточной Европе, ты сильно вырос. |
| Then I realized that firefighter saw something when he braved those flames to rescue you. | Потом я понял, что пожарный увидел что-то, когда рассекал в огне, спасая вас. |
| Constable Clarke was bringing her under control here... when the father appeared in the doorway, shouting. | Констебль Кларк принял ее под контроль. потом в дверях с криками появился отец. |
| And when you finally succeed, they just lock it all away. | А потом это чудо просто запирают ото всех. |
| I only worked it out when I came round. | Я уже потом понял, когда очухался. |
| And then when the baby came, the nurse changed the birth certificate, and Candi became my sister. | И потом, когда ребёнок родился, медсестра изменила свидетельство о рождении, и Кенди стала моей сестрой. |
| I lost consciousness later, when I was crawling. | Сознание я потерял потом, когда полз. |
| And then you grab those seams when the ball leaves your fingers. | А потом ты вцепляешься в эти швы, когда мяч уходит из руки. |
| And then... when the pills wear off, I remember how afraid I am. | А потом... когда действие таблеток проходит, я вспоминаю, как мне страшно. |
| And then, Liam, you punched that guy with the bottle when he tried to hit me. | А потом ты, Лиам, ударил того мужика бутылкой, когда тот пытался ударить меня. |
| And when he was done, I'd just lie there quietly. | А потом, когда он закончил, я просто лежал тихонечко. |
| You do these things, and then you're surprised when there are consequences. | Сначала делаешь глупости, а потом удивляешься последствиям. |
| And then when I tuck Lily in, she hugs the air and kisses her mom good night. | А потом, когда я укладываю Лили, она обнимает и целует воздух, желая мамочке спокойной ночи. |
| Then I can wait and sit with him when he arrives. | Подожду там, а потом побуду с ним, когда его привезут. |
| And then when Karl got arrested, he remembered what you'd said and told his lawyer. | И потом, когда Карла арестовали, он вспомнил, что ты ему тогда сказала, и рассказал своему адвокату. |
| And then this evening, when I showed you my badge, you fled. | И потом этим вечером, когда я показала вам жетон, вы сбежали. |
| That turns into a monthly phone call when you need money. | А потом и раз в месяц - когда тебе нужны деньги. |