| But then, when he fell for it, when he actually thought I was one, that's such an insult. | Но потом когда он купился когда поверил во все, это так оскорбительно |
| Look, Ford gave me insulin when he thought I was a diabetic, and then he fed me what I needed when he realized that I wasn't, I mean, even after I lied to him. | Форд дал мне инсулин когда думал что я диабетик, а потом накормил меня когда понял что это не так, то есть даже после того как я обманул его. |
| You said that when the suspect came in, you and Kelvin were standing at the buzzer, that he demanded your wallets and your jewelry and that he pistol-whipped you when you were too slow. | Вы сказали, что когда подозреваемый вошел, Вы и Келвин стояли у звонка, затем он потребовал ваши бумажники и украшения, а потом ударил Вас пистолетом, когда Вы снимали их слишком медленно. |
| First, he asked when the Secretary-General had addressed the Conference on Disarmament, and he asked why the Secretary-General of the Conference on Disarmament - that is, me - was not present, and then he asked when we expected the new Deputy Secretary-General of the Conference. | Во-первых, он спросил, когда на Конференции по разоружению выступал Генеральный секретарь, потом он спросил, почему не присутствовал Генеральный секретарь Конференции по разоружению, т.е. я, а затем он спросил, когда мы ожидаем нового заместителя Генерального секретаря Конференции. |
| That's the idea that when you die, you can have yourself frozen, and then, at some point when technology has advanced enough, you can be thawed out and repaired and revived and so resurrected. | Оно означает, что, когда вы умираете, вы можете заморозить себя, и потом в какой-то момент, когда технологии станут достаточно продвинутыми, вас можно будет разморозить, возродить и оживить, и тем самым воскресить. |
| How come when the police catch some really bad criminal they put him in the handcuffs, hit him with the baton put the chokehold on him, but then they don't want him to hurt his head when they're putting him in the patrol car. | Сейчас, когда полицейские ловят действительно опасного преступника они одевают ему наручники, бьют его дубинкой используют удавки, но потом они не хотят, чтобы он поранил голову когда сажают его в патрульную машину. |
| When it happens like with your husband's 'accident'... when you hear about it can say: | Бываю случаи как с твоим мужем... когда узнаешь об этом потом... и можешь сказать: |
| So, when you were debriefed was when you made up the story about the broken leg? | А потом, докладывая о выполнении задания, вы придумали сказку о сломанной ноге? |
| The awful thing is, because it is a lie it is stored in a different part of your memory so when, so when a week later someone says, | Ужасно вдобавок то, что это ложь, а она хранится в другой части памяти, и потом неделю спустя кто-то попросит: |
| We have moments when I feel so close to you, especially when you're inside me, but then you don't want to talk, and I wonder why you really came for me and took me away from my child. | Иногда ты кажешься мне таким родным, особенно когда ты во мне, но потом ты не хочешь говорить, и я не понимаю зачем ты вообще приехал и увёз меня от моего дитя. |
| "That was when I made a grave mistake..."that almost cost me my life. | "Но потом я совершил большую ошибку, которая чуть не стоила мне жизни." |
| I had a date in a coffee shop once and I thought it had gone really well, but when I went to the loos, I realised I had chocolate from my cappuccino all over my lip. | Как-то раз у меня было свидание в кофейне, и я думала, что все идет хорошо, но потом я пошла в туалет и поняла, что у меня шоколад от каппучино размазан по всей губе. |
| But, you know, when you get down to it, what's the big deal, right? | И знаете: потом ты привыкаешь к этому. Ну, а что такого? |
| And she kissed me, and then I kissed her, and then, when she wasn't looking, I drew in the goal doll's eye. | И она поцеловала меня, потом я ее, а потом, когда она не видела, я пририсовал кукле глаз. |
| First, I saw how worn-out this house was, and then when I started cleaning the mirrors, I saw the house wasn't the only thing looking a little worn. | Сначала я увидела, как изношен этот дом, а потом, когда начала чистить зеркала, я увидела, что не только дом выглядит изношенным. |
| Like when people cut down trees to make paper and then write "Save the Trees" on them. | Как когда люди срубают деревья, делают из них бумагу и потом пишут на них "Спасем деревья". |
| True Jackson gets the chance of a lifetime when she's hired by her idol and made VP of his fashion empire and then every week she has to navigate this scary new world because True Jackson's gone from homeroom to the boardroom. | Тру Джексон выпал шанс всей её жизни, когда её нанял её кумир и сделал вице-президентом его модной империи, а потом каждую неделю ей приходится ориентироваться в этом пугающем новом мире, потому что Тру Джексон попала из класса прямиком в конференц-зал. |
| You're lying, then you must remember what you lied, to whom lied, and when. | Врешь, потом нужно помнить, что соврал, кому соврал, когда соврал. |
| Do you know the rule about filling up the car with gas when you take it without asking? | Ты знаешь правило - Когда берёшь машину без спроса заправляешь потом бак? |
| Then when he comes in and turns it on, we all scream "surprise!" | Потом, когда он войдет и включит его, мы все закричим: "Сюрприз!" |
| And then, when I pointed out the obvious... that she only got this job 'cause of her daddy... she screamed at me! | А потом, когда я указала ей на очевидное... что она получила свою работу благодаря отцу... |
| But when you got more skin in the game, it hurts more. | ем сильнее ты вт€нут, тем потом больнее. |
| You fly in, you take what you can get, then you fly out when you get a better deal. | Ты прилетаешь, берешь что можешь, а потом, когда есть местечко получше, ты улетаешь. |
| Then when I finally landed, I didn't even know... if I was dead or alive or what. | Потом, когда я, наконец-то, приземлилась, я даже не знала... толи я мертвая, толи живая, толи еще что. |
| Then when I told you that the girls snuck into the gym and somehow Coach found out, I knew I'd found something much better than a manager... my own personal snitch. | Потом, когда я сказала вам, что девочки пробрались в зал, и каким-то образом тренер узнал об этом, я поняла, что нашла кое-кого получше, чем менеджер... моего персонально стукача. |